Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si cela reste purement » (Français → Anglais) :

Cela reste vrai même en tenant compte des coûts d’investissement requis pour réaliser ce potentiel.

This remains equally true when the investment costs required to achieve this savings potential are taken into account.


Cet exemple montre que même lorsque les États membres participants se sont officiellement engagés à grouper leurs ressources sur une base transnationale, cela reste très délicat à concrétiser.

This case shows that even when participating Member States have formally committed to pooling resources on a trans-national basis, this remains very difficult in practice.


L'accès à l'internet au moyen d'appareils de télévision ou de terminaux portables reste un phénomène marginal, même si cela pourrait rapidement changer à l'avenir.

Internet through TV sets and mobile devices remains marginal but may grow rapidly in future.


La seule chose qui pourrait poser un problème, et normalement, cela reste purement théorique, c'est s'il y a un conflit entre les deux prescriptions.

The only area where you might run into a conflict, which is normally just a theoretical consideration, is if there happened to be some conflict between the two requirements.


Il est clair que la communauté scientifique croit que, même imparfaite, cela reste toujours la meilleure source d'information disponible.

' Clearly, the science community believes that this, while imperfect, is still the best source of information available.


M. Pierre Brien: J'expose un aspect qui m'apparaît problématique pour des députés de l'opposition en particulier dans la mesure où, même si cela reste relativement secret, le gouvernement contrôle la date des élections.

Mr. Pierre Brien: I would like to bring up an aspect that seems problematic to me for opposition members in particular, and this is the fact that, even if it is a somewhat open secret, the government controls the election date.


Nous ne disons donc pas que les questions abordées éventuellement dans ce projet de loi ne sont pas importantes, mais que la police et les tribunaux accordent déjà une attention démesurée à ces affaires—même si cela reste insuffisant, de toute évidence, comme le montre l'affaire Jane Doe à Toronto.

So we're not saying the issues that might be addressed by this legislation aren't important, but those cases already receive disproportionate care and attention from police and courts—although it's still inadequate, obviously, as the Jane Doe case in Toronto establishes.


Même si la Commission propose des valeurs limites pour les concentrations de polluants dans les engrais minéraux ou organiques, il reste nécessaire d’élaborer de nouvelles solutions techniques propres pour produire des fertilisants et des amendements qui soient sans danger du point de vue de l’utilisation des sols, sans que cela n’affecte la productivité primaire.

Although the Commission proposal sets limit values for concentrations of pollutants in mineral or organic fertiliser, there is still a need for new, clean technical solutions for producing fertilisers and soil improvers that pose no problems for land use, without affecting primary productivity.


déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre possible de documents en leur possession, d'une manière simple et à la portée du public, en garantissant leu ...[+++]

Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, by having documents t ...[+++]


Franchement, honorables sénateurs, ce projet de loi est au mieux du maquillage - même habile, cela reste du maquillage.

Frankly, honourable senators, this is at best window-dressing - perhaps good window dressing, but window-dressing nonetheless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si cela reste purement ->

Date index: 2023-11-26
w