Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste vrai même » (Français → Anglais) :

Cela reste vrai même en tenant compte des coûts d’investissement requis pour réaliser ce potentiel.

This remains equally true when the investment costs required to achieve this savings potential are taken into account.


S'il est vrai que celui-ci échoit en grande partie aux immigrants eux-mêmes, il en reste aussi quelque chose, selon la plupart des études, pour la population autochtone.

A large part of these accrue to the immigrants themselves, but most studies find a small "immigration surplus" for the native population.


Vous nous dites que la mobilité des travailleurs a des effets positifs pour l’économie et que cela reste vrai, même dans cette période économique.

You tell us that worker mobility has positive effects on the economy and that this holds true, even in the current economic circumstances.


Il est vrai que pour des raisons politiques, on pourrait critiquer l’un ou l’autre gouvernement pour les solutions qu’il a adoptées. Mais le problème fondamental reste le même: voulons-nous oui ou non communautariser la question des Roms et la solution que nous devons apporter aux problèmes liés aux Roms, et communautariser également les efforts déployés par l’Europe pour faire face au flux migratoire épique en provenance du Sud?

Now, it is true that for political reasons, one government or another could be criticised for the solutions it has adopted, but the fundamental problem remains: do we or do we not wish to communitarise the issue of the Roma and the solution that we must find to Roma-related problems, and also communitarise Europe’s efforts to address the epic immigration flow arriving from the South?


Cela reste vrai même en tenant compte des coûts d’investissement requis pour réaliser ce potentiel.

This remains equally true when the investment costs required to achieve this savings potential are taken into account.


L’écart entre les femmes et les hommes en matière d’emploi reste important, même s’il est vrai que la situation varie d’un pays à l’autre. Il a été démontré que, lorsque les femmes ont un emploi, leur salaire est 15% inférieur à celui des hommes pour un travail égal.

There is still a considerable gender gap in employment levels, although admittedly the situation varies from one country to another. When women have jobs, it has been shown that on average they are paid 15% less than men for the same work.


À cet égard, la Commission relève que, s’il est vrai que le statut de la Cour de justice et le règlement de procédure du Tribunal permettent de remédier, par une procédure de régularisation, au non-respect de certaines exigences de forme applicables à la requête, il n’en reste pas moins que, même dans ces cas, le défaut de régularisation dans le délai imparti par le greffier entraîne, ainsi qu’il ressort de l’article 44, paragraphe 6, du même règlement, l’irrecevabilité de la requête.

23 In that regard, the Commission states that, while it is true that the Statute of the Court of Justice and the Rules of Procedure of the Court of First Instance permit non-compliance with certain procedural requirements of an application to be cured, by a procedure of rectification, it is no less true that, even in those cases, the consequence of failure to rectify within the period allowed by the Registrar, as is clear from Article 44(6) of those rules, is that the application is inadmissible.


Ainsi, l’année dernière, les finances publiques dans l’Union ont présenté en général et pour la première fois depuis des décennies un excédent, et cela reste vrai, Madame Peijs, même sans tenir compte dans ce calcul de recettes exceptionnelles provenant de la vente des licences de téléphonie mobile.

Government budgets over the last year have for the first time in decades shown a surplus, and that still holds good, Mrs Peijs, if we exclude exceptional income from the sale of mobile telephone licences.


En même temps, il reste vrai que la plus grande partie de la législation et de l'organisation sociale reste essentiellement axée sur les structures familiales traditionnelles et leurs besoins.

At the same time, it is still true today that most legislation and organisation of society remain geared primarily to traditional family structures and their needs.


"Même s'il est vrai que l'obligation d'avoir son siège social en Italie facilite la surveillance et le contrôle des opérateurs sur le marché, il n'en reste pas moins qu'une telle obligation n'est pas le seul moyen permettant, d'une part, de s'assurer que les opérateurs respectent les règles d'exercice de l'activité de courtage en valeurs mobilières édictées par le législateur italien et, d'autre part, de sanctionner efficacement les opérateurs qui contreviennent à ces règles.".

"While the obligation to have the registered office in Italy facilitates the supervision and control of the operators in the market, such an obligation is not the only means of making sure that they comply with the rules for pursuing the activity of dealer in transferable securities laid down by the Italian legislature and of imposing effective sanctions on dealers who breach those rules".




D'autres ont cherché : cela reste vrai même     reste     s'il est vrai     cela reste     cela reste vrai     reste vrai même     problème fondamental reste     vrai     matière d’emploi reste     s’il est vrai     reste important même     n’en reste     moins que même     madame peijs même     reste vrai     même     n'en reste     reste vrai même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste vrai même ->

Date index: 2021-05-16
w