Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médecins sans frontières qui oeuvre depuis maintenant » (Français → Anglais) :

M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, vendredi dernier, le prix Nobel de la paix a été décerné à l'organisation Médecins Sans Frontières qui oeuvre depuis maintenant 28 ans dans l'aide médicale internationale.

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, last Friday, the Nobel Peace Prize was awarded to the organization Doctors Without Borders, which has been providing international medical assistance for the past 28 years.


Tout en prenant note des progrès réalisés depuis la fin de la période couverte par l'audit, le Conseil exprime ses préoccupations face à la lenteur de la mise en oeuvre du programme Tacis CBC, notamment en ce qui concerne sa principale composante liée aux installations de passage des frontières et à la gestion des frontières.

While taking note of progress made since the end of the audit period, the Council expresses its concern about the slow implementation of the Tacis CBC programme, notably in relation to its main component dealing with border crossing facilities and border management.


Face à ce déficit de mise en oeuvre, les États membres doivent maintenant s'engager plus fermement dans la poursuite des réformes définies depuis le Conseil européen de Lisbonne.

With so much implementation still to be done, the Member States must now commit more firmly to pursuing the reforms defined since the Lisbon European Council.


Le médecin palestinien et les infirmières bulgares qui sont détenus depuis maintenant plus de sept ans et qui vivent un enfer permanent depuis leur arrestation n’ont pas commis ce crime.

The Palestinian doctor and the Bulgarian nurses who have been in prison for more than seven years now and who have been going through non-stop hell since their arrest did not commit this crime.


Dans ce contexte, je voudrais rappeler que M. Arjan Erkel, un des employés de Médecins Sans Frontières, est séquestré depuis des mois.

In this context, I would like to point out that Mr Arjan Erkel, an employee of Médecins sans Frontières , was kidnapped months ago.


A. considérant que, lors du dernier incident, neuf travailleurs humanitaires ont été enlevés à Mogadiscio, le 27 mars 2001, après que des fidèles de Musa Sudi Yalahow, chef de faction dont les milices contrôlent une partie de la ville, eurent attaqué le siège de Médecins sans frontières, au nord de Mogadiscio, et que sept des otages ont depuis lors été relâchés mais que les deux agents de l'ONU sont encore ret ...[+++]

A. whereas, in the latest incident, nine humanitarian aid workers were abducted in Mogadishu on 27 March, after gunmen loyal to Musa Sudi Yalahow, a faction leader whose militias control part of the city, had attacked the compound of Médecins sans Frontières in northern Mogadishu; whereas seven of the hostages have since been released, but whereas the two UN staff are still being held captive;


L'aide est mise en oeuvre par les Agences des Nations Unies (UNHCR et PAM) et les ONG suivantes: Médecins Sans Frontières-France, Médecins Sans Frontières-Belgique, Médecins Sans Frontières- P.B., Médecins Sans Frontières- Espagne, Action Internationale Contre la Faim, Pharmaciens Sans Frontières, Médecins du Monde, Caritas et Oxfam.

The aid is organized by United Nations agencies (UNHCR and WFP) and the following NGOs: Médecins Sans Frontières-France, Médecins Sans Frontières- Belgium, Médecins Sans Frontières-Netherlands, Médecins Sans Frontières-Spain, Action Internationale Contre la Faim, Pharmaciens Sans Frontières, Médecins du Monde, Caritas and Oxfam.


Elle vient maintenant de décider le financement de trois nouveaux projets. Il s'agit de : Programme de santé et d'assainissement dans le Barrio 290 000 ECU "El Mesquital" de Guatémala City Das le cadre de la réactivation de structures sanitaires du pays, l'ONG (FR) "Médecins Sans Frontières (MSF)" réalisera, sous la coordination du Ministère de la Santé, un programme d'éducation sanitaire, de prévention et d'assainissement dans le bidonville de "El Mes ...[+++]

It has recently decided to finance the following three new projects: Health and sanitation programme in the 290 000 ECU Barrio El Mesquital of Guatemala City Within the context of the reactivation of the health structures of the country, the French NGO Medecins Sans Frontieres (MSF) will carry out, undre the coordination of the Ministry of Health, a programme of health education, preventive medicine and sewerage provision in the shanty town of El Mesquital in Guatemala City, to help some 30 000 displaced persons from rural areas which have been involved in conflict since 1984.


Ces projets sont respectivement mis en oeuvre par les ONG partenaires d'ECHO suivantes: Médecins du Monde- France, Médecins Sans Frontières-France et Médecins Sans Frontières-Pays-Bas. 1. Une aide à concurrence de 700.000 ECU vise l'amélioration de la situation sanitaire et nutritionnelle de la population, dont plus d'un tiers des enfants souffrent de malnutrition chronique.

The NGO partners of ECHO (European Community Humanitarian Office) implementing the projects are Médecins du Monde (France), Médecins Sans Frontières (France) and Médecins Sans Frontières (Netherlands) respectively. 1. ECU 700 000 will be spent on improving the level of health and nutrition in a country where more than a third of children suffer from chronic malnutrition.


Cette aide destinée à l'envoi de secours de première nécessité (médicaments, matériel médical, couvertures, etc) sera mise en oeuvre par le Comité International de la Croix Rouge, Médecins du Monde/Médecins sans Frontières-France et par Médecins sans Frontières-Belgique.

The aid will be used to meet basic needs (medicines, medical supplies, blankets, etc.) and will be organized by the International Committee of the Red Cross. Médecins du Monde/Médecins sans Frontières-France and Médecins sans Frontières-Belgium.


w