Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montré clairement combien était » (Français → Anglais) :

Elle a aussi clairement montré qu'il était nécessaire de donner davantage d'importance à la transparence et au contrôle ainsi qu'à l'évaluation appropriée des régimes de très grande ampleur, eu égard à leurs effets sur la concurrence dans le marché intérieur.

It also revealed the necessity to strengthen transparency, monitoring and proper evaluation of very large schemes in light of their effect on competition in the internal market.


souligne, en ce qui concerne la politique immobilière, que le Parlement s'efforce de rationaliser l'allocation des espaces existants et de réaliser des économies et des économies d'échelle; souligne que le projet d'extension du bâtiment KAD est en cours et que son coût est évalué à 549,6 millions d'EUR (prix 2016) et qu'il permettra une concentration géographique de l'administration du Parlement à Luxembourg ainsi que l'abandon progressif de l'ensemble des autres bâtiments actuellement en location à Luxembourg, ouvrant par conséquent la voie à des économies substantielles dès que le projet sera achevé; attire l'attention sur le fait que le financement de ce projet immobilier peut exiger la mise en œuvre de structures juridiques spécialisé ...[+++]

Points out, as regards buildings policy, that Parliament is striving to rationalise the allocation of its existing space and to realise cost savings and economies of scale; points out that the KAD extension project currently under way, the cost of which is estimated at about EUR 549,6 million (at 2016 prices), will allow the geographical concentration of Parliament’s Administration in Luxembourg, and that all other buildings currently rented in Luxembourg will be gradually vacated, thus enabling substantial savings to be made once the project is completed; draws attention to the fact that the financing of this building project might require the setting up of specialised legal structures (a special-purpose vehicle), as the Financial Regula ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, la question de la migration nous montre clairement combien l'Afrique est proche de l'Europe.

– (DE) Madam President, Vice-President of the Commission, Mr President-in-Office, the issue of migration demonstrates very clearly to us how close Africa is to Europe.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, la question de la migration nous montre clairement combien l'Afrique est proche de l'Europe.

– (DE) Madam President, Vice-President of the Commission, Mr President-in-Office, the issue of migration demonstrates very clearly to us how close Africa is to Europe.


Cela montre clairement combien il est important de disposer d'un système de transplantation efficace, garantissant que les organes des personnes qui souhaitent devenir donateurs seront effectivement disponibles.

This clearly indicates the importance of having an efficient transplant system in place ensuring that the organs of people willing to donate become available.


Vous avez montré combien était importante la continuité de la politique européenne. Vous avez aussi montré, lors du Sommet Europe - États-Unis de Prague, avec Barack Obama, combien l’unité de nos pays était importante dans nos relations avec nos principaux partenaires.

You also highlighted the importance of the continuity of European politics, and demonstrated the importance of unity between our countries with regard to our relationships with our main partners, during the European – US Summit in Prague with Barack Obama.


L'audition du vice-président désigné, M. Papademos, a montré clairement combien était importante pour lui la synthèse de ces objectifs telle qu'elle apparaît à l'article 105 du traité CE.

It became very clear, in Mr Papademos' vice-presidential nomination hearing, how important the interpretation of these objectives in Article 105 of the Treaty establishing the European Community is to him, and so I would again like to reiterate our support for his appointment, the legitimacy of which should be underlined by this confirmation procedure, even if it lacks significance in law.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, la Roumanie ne fera certainement pas partie de la première série de pays qui entreront dans l'Union européenne, mais son cas montre bien combien était judicieuse la stratégie de la Commission consistant à considérer les douze pays candidats comme des partenaires de négociation égaux puis à déterminer, à la lumière de critères précis, à quel moment et lesquels de ces pays peuvent adhérer à l'UE.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Romania will certainly not be among the countries that accede to the European Union in the first round, but it just goes to show that the Commission hit on the right strategy when it decided to put twelve countries on the same footing as negotiating partners, and then to determine, on the basis of certain criteria, which countries should become members and when.


La récente conférence ministérielle de Seattle a clairement montré qu'il était nécessaire d'améliorer la compréhension mutuelle et de conclure des alliances dans ce but.

The recent WTO Ministerial Conference in Seattle has clearly demonstrated the need for deepening our mutual understanding and building alliances in the light of this aim.


La collecte de données dans l'ensemble de l'UE a révélé l'étendue du problème et a montré aux dirigeants politiques combien il était important de réduire l'écart entre les hommes et les femmes dans ce domaine.

The gathering of data from across the EU revealed the extent of the problem and made political leaders aware of the importance of reducing the gender gap in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré clairement combien était ->

Date index: 2023-10-21
w