Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur wappel mme whelan semble " (Frans → Engels) :

Le sénateur Doyle: Monsieur Wappel, je suis tout à fait conscient que Mme Lebourdais n'était pas une parente et qu'elle serait par conséquent exclue.

Senator Doyle: Mr. Wappel, I am quite aware that Ms. Lebourdais was not a relative and therefore she would be excluded.


Comme on ne semble pas y voir d'objection, ce sera d'abord M. Harvey, ensuite M. Solomon, M. Wappel, Mme Catterall et M. Anders.

Seeing no objection, I'll do that: Mr. Harvey, Mr. Solomon, Mr. Wappel, Ms. Catterall, and Mr. Anders.


Comme Mme Whelan l'a indiqué plus tôt, quelque 87 p. 100, il me semble, de nos exportations l'an dernier étaient destinées aux États-Unis.

As Ms. Whelan was indicating earlier, some 87%, I think it was, of our exports last year went to the United States.


La présidente: J'aimerais que vous précisiez quelque chose, monsieur Wappel. Mme Whelan semble penser que votre projet de loi ne s'applique qu'aux restaurants.

The Chair: Just as a point of clarification, Mr. Wappel, Ms. Whelan seems to think this only applies to restaurants.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, à l’instar d’autres députés, de féliciter Mme Fourtou pour son excellent travail, ainsi que de regretter l’intervention de M. Turmes, qui ne semble pas réellement préoccupé par la propriété intellectuelle puisqu’il s’est contenté de critiquer Mme Fourtou et sa famille sans être capable de rester dans cette Assemblée jusqu’à la fin du débat.

– (ES) Mr President, firstly, and like other Members, I would like to congratulate Mrs Fourtou on her excellent work and also express my regret at the speech by Mr Turmes, who should not really worry about intellectual property since he has only come to criticise Mrs Fourtou and her relatives and has not been able to remain in this Chamber for the whole debate.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais d’abord dire à Mme Maij-Weggen qu’il me semble totalement contre-productif, en tant que conventionnel et membre du Parlement européen, d’entretenir la rivalité entre petits et grands États.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all I should like to say to Mrs Maij-Weggen that it seems to me to be totally counter-productive, as a Member of the Convention and a Member of the European Parliament, to maintain rivalries between small and large states.


- (ES) Monsieur le Président, je comprends le point de vue de Mme Hautala et, personnellement, je voudrais que le plus grand nombre possible de députés participent au débat, mais la proposition de Mme Hautala ne me paraît pas pertinente, car il semble qu'en ce moment plusieurs collègues se rendent à Strasbourg en autobus.

– (ES) Mr President, I understand Mrs Hautala’s point of view and I would like the maximum possible number of Members to take part in the debate, but Mrs Hautala’s proposal does not seem relevant because, at the moment, it would appear that many of our fellow Members are on their way here by bus.


Si cela semble peu à Mme la députée, je ne peux rien dire de plus, Monsieur le Président.

If this seems too little for Mrs Izquierdo Rojo, then, Mr President, then there really is nothing more I can say.


Pour conclure, Monsieur le Président, il me semble que le rapporteur von Wogau, Mme Berès, la commission économique et monétaire et la commission des affaires constitutionnelles sont parvenus à trouver un point d'équilibre entre ces exigences, en nous offrant une bonne solution pour l'immédiat et un parcours pour le futur.

To sum up, Mr President, my view is that the rapporteur, Mr von Wogau, Mrs Berès, the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Constitutional Affairs have succeeded in achieving a balance between these requirements, providing us with a good short-term solution and pointing the way for the future.


Mme Whelan: Monsieur le Président, ma réponse porte sur le CRTC et sur le fait que le gouvernement du Canada n'est pas intervenu au sujet de RDI. C'est la réponse que je suis en mesure de donner ce soir, à savoir que la demande de la Société Radio-Canada visant à autoriser un service canadien spécialisé . Mme Brown (Calgary-Sud-Est): Monsieur le Président, c'est tout à fait à côté du sujet.

Ms. Whelan: Mr. Speaker, my response is with regard to the CRTC and with regard to the fact that the Government of Canada did not intervene in the activities regarding RDI. That is what I am prepared to respond to tonight, that the CBC's application to authorize a specialized Canadian- Mrs. Brown (Calgary Southeast): Mr. Speaker, this is clearly way off base.




Anderen hebben gezocht naar : sénateur doyle monsieur     monsieur wappel     parente et qu'elle     wappel     comme     semble     comme mme whelan     quelque chose monsieur     wappel mme whelan     mme whelan semble     monsieur     qui ne semble     conventionnel et membre     qu’il me semble     qu'en ce moment     car il semble     cela     cela semble     pour conclure monsieur     mme whelan monsieur     monsieur wappel mme whelan semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur wappel mme whelan semble ->

Date index: 2021-11-16
w