Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur ostertag croyez-vous » (Français → Anglais) :

Monsieur Ostertag, croyez-vous que la Ligue majeure de baseball va former une équipe au Nevada?

Mr. Ostertag, do you see Major League Baseball putting a team in Nevada?


Monsieur Ostertag, si le projet de loi C-290 était adopté, croyez-vous qu'il serait plus facile pour un procureur de la Couronne et pour le procureur général de faire appliquer la loi concernant le jeu illégal?

Mr. Ostertag, assuming Bill C-290 goes through, is it your view that it would make it easier for a Crown prosecutor and the Attorney General to enforce the law vis-à-vis illegal gambling?


Le président suppléant : Monsieur Beeston, monsieur Ostertag et monsieur Shuber, nous vous remercions de votre comparution devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

The Acting Chair: Mr. Beeston, Mr. Ostertag and Mr. Shuber, we appreciate your appearance before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


J'ai envie de vous appeler monsieur Degrassi, mais je vais dire monsieur Stohn : croyez-vous que ce projet de loi permettra de mettre un terme à cela?

I am tempted to call you Mr. Degrassi, but Mr. Stohn: Do you think that this era is gone with that bill?


Le sénateur Frum : Monsieur Ostertag, nous vous sommes extrêmement reconnaissants d'être venu ici, pendant la semaine des Séries mondiales.

Senator Frum: Mr. Ostertag, it is extremely good of you to be here during World Series week.


- (EL) Monsieur le Président, quel que soit le pays de l’Union dans lequel vous vous trouvez, si vous regardez la télévision, hormis les actualités, vous vous croyez aux États-Unis.

(EL) Mr President, if you watch television in any country of the European Union and do not see the news, you think that you are in the United States.


- Écoutez, Monsieur Posselt, croyez bien que je suis désolé, parce que vous êtes l'un des députés les plus engagés dans cette heure des questions, mais il est arrivé la même chose à d'autres députés de cette Assemblée, et le règlement dit qu'il faut être présent lorsque l'on répond à la question.

– Mr Posselt, believe me that I am sorry because you are one of the most committed Members during this Question Time, but there are several Members in the chamber who have thought the same thing and the Rules of Procedure state that the Member must be present when their question is replied to.


Croyez-vous, Monsieur le Président en exercice du Conseil, qu'ils y soient enfin prêts ?

Do you believe, Mr President-in-Office of the Council, that Europe is finally ready to assume this role?


Ne croyez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que ce nouveau règlement pourrait créer une grande insécurité judiciaire chez les concessionnaires et, simultanément, mettre en péril la continuité des investissements que ceux-ci réalisent et même affecter, d’une certaine façon, l’emploi de ces concessionnaires dans toute l’Union européenne, emploi estimé à plus d’un million de personnes ?

Do you not believe, Commissioner, that this new regulation could create legal uncertainty amongst dealers, which may also endanger the continuity of the investments they are making and, also, to a certain degree, the employment of these dealers throughout the European Union, who number more than one million people?


- Madame, Monsieur le Commissaire, chers collègues. À l'heure où les eurofédéralistes invoquent la nécessité d'une Europe politique, qui selon eux permettrait d'orienter la construction européenne vers plus de démocratie, c'est-à-dire de conférer moins de pouvoirs à la Commission européenne, que croyez-vous qu'il advienne ?

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, at a time when euro-federalists are citing the need for a political Europe, which in their view would enable European integration to become more democratic, in other words, would give fewer powers to the European Commission, what do we see happening?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur ostertag croyez-vous ->

Date index: 2025-02-27
w