Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vous croyez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


Cela signifie soit que vous croyez aux politiques sociales et environnementales qui font partie des valeurs fondamentales de votre organisation—même si c'est une organisation commerciale—soit que vous n'y croyez pas.

It means you either believe in the environmental and social policies that are part of the core values of your organization—even if it's a business organization—or you don't.


Croyez-vous que le comité, ou quelqu'un d'autre, devrait examiner la situation de conflit d'intérêts potentiel dans laquelle notre législation a mis toutes les personnes exerçant cette profession, ou croyez-vous que tout va bien?

Do you believe that this committee, or somebody, should be looking at the potential conflict of interest situation in which our legislation has effectively put all the people in your profession, or is everything hunky-dory?


Croyez-vous sincèrement qu’à l’heure du chômage technique généralisé et des plans de licenciement qui se multiplient sur l’ensemble du continent européen, croyez-vous que le patronat ait besoin de pouvoir imposer 65 heures hebdomadaires, voire plus, à un salarié.

Do you sincerely believe that, at a time of widespread lay-offs and a proliferation of redundancy plans throughout the European continent, employers need to be able to impose 65 hours a week, or more, on employees?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle est votre avis à ce sujet et croyez-vous qu’un accord international soit une solution viable?

What is your opinion about this and do you consider an international agreement to be a viable solution?


Le préjudice pour les usagers est donc plus grave que celui que vous croyez déceler dans les monopoles d'État.

The harmful effect on users is therefore more serious than what you could envisage happening in State monopolies.


J’ajouterai à la réponse que vous venez d’apporter à la question de mon collègue M. Rübig : Ne croyez-vous pas qu’une fois de plus, nous voyons combien il est urgent et primordial que nous disposions de normes européennes communes, et que nous ne devions pas sans cesse fixer ainsi, à vue de nez, une date de fermeture ?

Following on from your answer to Mr Rübig's question, do you not also believe that we are yet again seeing how urgently necessary it is that we should have common European standards rather than always arriving at decommissioning dates by a process of rough estimation?


Croyez-vous réellement qu’avec cette situation les objectifs ambitieux que fixe la Commission européenne peuvent être atteints ou devrez-vous rechercher d’autres moyens, au-delà de l’engagement politique que doivent prendre les pays pour marquer des avancées ?

Do you really believe, with this situation, that the ambitious targets set by the European Commission can be achieved, or should you be calling for means over and above political commitment, the means which countries need to have if they are to make progress?


Ne croyez-vous pas qu'il y a eu des consultations suffisantes et que le point de vue des femmes.comme vous l'avez dit à la fin de votre exposé, vous ne croyez pas que c'est un point de vue strictement féminin parce que les questions féminines sont également des questions familiales.

Do you not feel there was sufficient consultation and that the women's point of view.and as you said at the end of your presentation, you don't believe there's a women's point of view because women's issues are also family issues.


Croyez-vous que, si on recréait un Sénat à l'image de la Chambre des communes, cela améliorerait le processus de gouvernance et de responsabilité vis-à-vis de la population, ou croyez-vous que le Sénat devrait plutôt demeurer indépendant dans son concept de représentation et aller au fond des choses quand il étudie des projets de loi, au lieu de tenter d'imiter la Chambre des communes et de mener ces études en vitesse, même si, à l'autre endroit, ils sont censés être plus responsables que nous, au Sénat?

Do you believe that, if the Senate were structured like the House of Commons, that would improve the process of governance and accountability to the public, or do you believe that the Senate should remain independent in its representation and should study bills in great depth instead of trying to imitate the House of Commons and study bills quickly, even though, in the other place, they are supposedly more responsible than we are in the Senate?




Anderen hebben gezocht naar : vous vous croyez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous croyez ->

Date index: 2025-09-29
w