Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur stohn croyez-vous " (Frans → Engels) :

J'ai envie de vous appeler monsieur Degrassi, mais je vais dire monsieur Stohn : croyez-vous que ce projet de loi permettra de mettre un terme à cela?

I am tempted to call you Mr. Degrassi, but Mr. Stohn: Do you think that this era is gone with that bill?


Le sénateur Moore : Monsieur Stohn, vous avez dit que ce n'était pas parfait, mais que nous devrions aller de l'avant, et avec la période d'examen, sur laquelle le sénateur Hervieux-Payette vous a posé des questions, mais vous avez dit qu'on pourrait apporter quelques amendements mineurs ou des précisions au libellé.

Senator Moore: Mr. Stohn, you mentioned that this is not perfect but we should go ahead with it, and a review period, which Senator Hervieux-Payette asked you about, but you said there could be some minor amendments or some clarifying wording.


Le sénateur Joyal: Monsieur Tilson, croyez-vous qu'il conviendrait que vous demandiez d'obtenir le statut d'intervenant à la Cour d'appel du Québec pour aller y défendre ce point de vue?

Senator Joyal: Mr. Tilson, would you consider it appropriate for you to ask for the status of intervenor in the Quebec Court of Appeal to support that view?


Monsieur Goodale, croyez-vous que ces intéressés puissent examiner les détails de la question et analyser le projet de loi si nous ne savons pas ce que contient le protocole d'entente conclu avec la Commission canadienne du blé?

Mr. Goodale, how do you believe these stakeholders can actually deal with the detail, with the legislation, when we don't know what the memorandum of understanding contains with the Canadian Wheat Board?


- (EL) Monsieur le Président, quel que soit le pays de l’Union dans lequel vous vous trouvez, si vous regardez la télévision, hormis les actualités, vous vous croyez aux États-Unis.

(EL) Mr President, if you watch television in any country of the European Union and do not see the news, you think that you are in the United States.


- Écoutez, Monsieur Posselt, croyez bien que je suis désolé, parce que vous êtes l'un des députés les plus engagés dans cette heure des questions, mais il est arrivé la même chose à d'autres députés de cette Assemblée, et le règlement dit qu'il faut être présent lorsque l'on répond à la question.

– Mr Posselt, believe me that I am sorry because you are one of the most committed Members during this Question Time, but there are several Members in the chamber who have thought the same thing and the Rules of Procedure state that the Member must be present when their question is replied to.


Croyez-vous, Monsieur le Président en exercice du Conseil, qu'ils y soient enfin prêts ?

Do you believe, Mr President-in-Office of the Council, that Europe is finally ready to assume this role?


Ne croyez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que ce nouveau règlement pourrait créer une grande insécurité judiciaire chez les concessionnaires et, simultanément, mettre en péril la continuité des investissements que ceux-ci réalisent et même affecter, d’une certaine façon, l’emploi de ces concessionnaires dans toute l’Union européenne, emploi estimé à plus d’un million de personnes ?

Do you not believe, Commissioner, that this new regulation could create legal uncertainty amongst dealers, which may also endanger the continuity of the investments they are making and, also, to a certain degree, the employment of these dealers throughout the European Union, who number more than one million people?


- Madame, Monsieur le Commissaire, chers collègues. À l'heure où les eurofédéralistes invoquent la nécessité d'une Europe politique, qui selon eux permettrait d'orienter la construction européenne vers plus de démocratie, c'est-à-dire de conférer moins de pouvoirs à la Commission européenne, que croyez-vous qu'il advienne ?

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, at a time when euro-federalists are citing the need for a political Europe, which in their view would enable European integration to become more democratic, in other words, would give fewer powers to the European Commission, what do we see happening?


Monsieur Groia et monsieur Caylor, croyez-vous que les bonnes intentions que nous avons en proposant un projet de loi qui habilite le tribunal à rendre l'ordonnance de dédommagement inciteront les victimes à délaisser les actions civiles, du fait que, plutôt que d'assumer les coûts associés à la procédure civile, les victimes s'adresseront directement au tribunal pénal pour obtenir une ordonnance de dédommagement, et la procédure sera alors rapide?

Mr. Groia and Mr. Caylor, do you think that the good intentions of the restitution provision in this legislation will trump civil litigation because the victim will not have to incur the civil costs of an action, but will go directly to the criminal court to get the restitution order, and it will be quick?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur stohn croyez-vous ->

Date index: 2024-04-23
w