Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur merrifield veuillez expliquer pourquoi " (Frans → Engels) :

Le président: Monsieur Bevan, veuillez expliquer vos fonctions.

The Chair: Mr. Bevan, please explain your position.


En effet, Monsieur le ministre, cher Christian, j'aime beaucoup l'idée que ce soit un commissaire originaire d'Allemagne - non un commissaire allemand, mais un commissaire originaire d'Allemagne - qui doive à l'avenir expliquer au gouvernement allemand pourquoi l'Europe a besoin de plus de moyens.

Because, Minister, my friend Christian, I like the fact that a Commissioner from Germany – not a German Commissioner, but a Commissioner from Germany – will have to explain to the German Government why Europe needs more money.


Il essaie de supprimer toute une partie, à la fin du paragraphe. Monsieur Merrifield, veuillez expliquer pourquoi vous voulez supprimer cette partie.

Mr. Merrifield, please explain why you want to remove that latter part.


Monsieur Lewandowski, vous qui vous considérez comme un honnête courtier, veuillez donc m’expliquer pourquoi on demande sans cesse aux Britanniques de débourser davantage.

Mr Lewandowski, you refer to yourself as an honest broker, so please explain to me why the British are constantly being asked to pay more.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, au nom de la commission des transports et du tourisme, j’aimerais expliquer pourquoi nous présentons cette proposition de résolution relative aux naufrages dans le détroit de Kertch en mer Noire.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, I should like to explain why we are tabling this motion for a resolution on the shipwrecks in the Kerch Strait in the Black Sea.


(L'amendement est rejeté—voir le Procès-verbal) (L'article 5 est adopté avec dissidence) (Article 8—Mandat) Le président: Monsieur Finlay, veuillez expliquer l'amendement G-2 de la page 5 que vous proposez.

(Amendment negatived—See Minutes of Proceedings) (Clause 5 agreed to on division) (On clause 8 Term and tenure) The Chair: Mr. Finlay, G-2 on page 5.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. Je voulais signaler, avant que Mme Emilia Franziska Müller ne commence, que le fait que l'écran affichant la liste des noms des orateurs a subi une défaillance pourrait expliquer pourquoi certaines personnes ne pourraient pas se rendre aux débats.

Mr President, on a point of order, I wanted to announce, before Mrs Emilia Franziska Müller gets started, that the fact that the screen showing the list of names of the speakers has gone wrong may perhaps explain why people might not come to the debate.


- Monsieur le Président, le rapport de Mme Sudre, en effet, est d'une importance considérable, voire capitale pour les zones ultrapériphériques, mais mon groupe, les Verts/ALE, s'est abstenu, et je voudrais expliquer pourquoi.

(FR) Mr President, Mrs Sudre’s report is indeed of great importance, and even capital importance for the outermost regions, but my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, abstained and I should like to explain why.


Veuillez expliquer pourquoi le gouvernement Harper a refusé de joindre aux formulaires d'impôt ou d'inclure sur ces formulaires l'information destinée aux anciens combattants et à leurs familles.

Please explain why the Government of Prime Minister Harper refused to include information for veterans and their families on/with tax forms.


Veuillez expliquer pourquoi ces deux exemptions devraient être maintenues dans le projet de loi, sans faire intervenir l'exemption plus générale qui existe dans le Code criminel, aux articles 25.1 à 25.3.

Please explain why those two exemptions should remain in the bill, without reference to the more general exemption that exists in the Criminal Code at section 25.1 to 25. 3.


w