Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Aux termes du paragraphe
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
En application du paragraphe
En vertu du paragraphe
Grand public
Homme de condition moyenne
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Marque de fin de paragraphe
Marque de paragraphe
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Par.
Paragraphe
Paragraphe d'énoncé de restriction
Paragraphe d'énoncé de réserve
Paragraphe de délimitation
Paragraphe de motivation de la réserve
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Paragraphe sur l'étendue de l'audit
Paragraphe sur l'étendue de l'examen limité
Premier venu
Profane
Selon le paragraphe
Texte standard
Visé au paragraphe

Vertaling van "paragraphe monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]


en vertu du paragraphe [ en application du paragraphe | visé au paragraphe | aux termes du paragraphe | selon le paragraphe ]

under subsection [ pursuant to subsection | by virtue of subsection ]


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'examen limité | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


paragraphe d'énoncé de restriction | paragraphe de motivation de la réserve | paragraphe d'énoncé de réserve

reservation paragraph | explanatory paragraph


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'audit | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe

end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La raison pour laquelle je voulais m'arrêter sur ce paragraphe, monsieur, est la suivante: vous dites que le gouvernement est réceptif aux inquiétudes que les services aux petites collectivités «pourraient être réduits et même disparaître».

The reason I wanted to zero in on that, sir, is this: you say that the government is sensitive to the concern that services to smaller communities “may decrease or even disappear”.


Mme Monique Guay: Nous proposons un amendement au même paragraphe, monsieur le président.

Ms. Monique Guay: We are moving an amendment to the same paragraph, Mr. Chairman.


M. Stéphane Bergeron: Si je comprends bien, pour ce paragraphe, monsieur le président, vous allez y aller point par point.

Mr. Stéphane Bergeron: If I understand correctly, for this section, Mr. Chairman, you will be going through it point by point.


Sur ce point, le requérante estime que la procédure suivie par l’Olaf est viciée à de nombreux égards, dès lors que le Monsieur Panzeri n’aurait pas dûment bénéficié du principe du contradictoire, que le rapport final d’enquête serait manquant, que la procédure d’enquête de l’Olaf dans son intégralité aurait été menée en violation manifeste de l’article 6, paragraphe 5, du règlement (CE) 1999/1073, en ce qu’elle aurait débuté le 23 novembre 2009 et aurait pris fin (semble-t-il) seulement au mois de juillet 2012.

In that regard, the applicant considers that the procedure carried out by OLAF is vitatied on a number of grounds, given that the inter-partes procedure was not properly conducted in relation to Mr Panzeri, there was no final investigation report and the whole OLAF investigation procedure took place in clear breach of Article 6(5) of Regulation No 1073/1999 since it was opened on 23 November 2009 and only concluded (presumably) in July 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le règlement d’exécution no 410/2012 du 14 mai 2012 mettant en oeuvre l’article 32, paragraphe 1, du règlement (UE) no 36/2012 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Syrie en ce qu’il vise Monsieur Adib Mayaleh;

Implementing Regulation No 410/2012 of 14 May 2012 implementing Article 32(1) of Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria in so far as it concerns Mr Adib Mayaleh;


Il faut environ quatre minutes pour lire trois paragraphes, monsieur le président, et c'est le temps dont j'ai besoin.

To read three paragraphs takes about four minutes, Mr. Chair, and that is the amount of time that I needed.


Le président: Vous dites que ce premier paragraphe, monsieur Carr, est celui qui commence par « La Chambre des communes réaffirme tous les privilèges et immunités mentionnés..».

The Chair: And you're saying that first paragraph, Mr. Carr, is “The House of Commons reaffirms all of the privileges and immunities enumerated..”.


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au saut qualitatif que représente l'article 299, paragraphe 2, doit répondre une même avancée qualitative du traitement différentiel que l'Union européenne doit accorder aux régions ultrapériphériques.

Mr President, Commissioner, the qualitative leap represented by Article 299(2) must be matched by an identical qualitative step forward in the special treatment that the European Union must give to the outermost regions.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, par ce rapport, le Parlement européen contribue à relancer une politique en faveur des régions ultrapériphériques, comme prévu à l'article 299, paragraphe 2, du Traité.

– (PT) Mr President, Commissioner, the European Parliament is helping by means of this report to relaunch a policy for the outermost regions, as laid down in Article 299(2) of the Treaty.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si le paragraphe 2 n'avait pas été inclus dans l'article 299 du traité d'Amsterdam, nous ne serions pas ici en train de débattre sur cet excellent rapport de Mme Margie Sudre, que je félicite pour son travail.

– (PT) Mr President, Commissioner, had the Treaty of Amsterdam not included Article 299(2), we would not be here today, debating this excellent report by Mrs Sudre, whom I wish to congratulate on her outstanding work.


w