Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur martin aussi vous demanderais-je » (Français → Anglais) :

On dit, je le crains, qu'il puisse y avoir un vote dans une demi-heure, monsieur Martin, aussi vous demanderais-je de prendre des notes et demanderais-je aux membres du comité de prendre la parole à tour de rôle pour que, si nous n'avons qu'une demi-heure, tous aient la possibilité de poser leur question.

There's an ugly rumour that there might be a vote in half an hour, Mr. Martin, so maybe you would take a couple of notes, and maybe I would ask the committee if we could go around just to make sure that if we only have half an hour, each of the members would have asked their question.


Monsieur le ministre, nous disposons d'une bonne heure, aussi vous demanderais-je de nous faire votre exposé après quoi nous passerons aux questions, si cela vous convient.

We have a good solid hour at our disposal, Mr. Minister, so I would ask you to proceed with your presentation and then we will go to questions, if that is agreeable to you.


Je viens juste de recevoir ce document, aussi vous demanderais-je votre indulgence.

I just received this so you will have to bear with me for a second.


Je dis simplement aussi à Monsieur Farage un point juridique : le "trade deal" que vous souhaitez ne peut pas être signé avec un Etat membre de l'Union.

I would like to tell Mr. Farage a simple legal point: the trade deal you want cannot be signed by a Member State of the Union.


- (EN) Je ne suis pas en mesure de répondre à votre question spécifique, Monsieur Martin, mais je demanderai à ce qu’une enquête soit conduite.

I am not in a position to answer your specific question, Mr Martin, but I will have it investigated.


Monsieur Martin, étant donné que je vous ai interrompu, je vous ai donné sept minutes dans un tour de cinq minutes, alors vous avez dépassé la limite de temps.

Mr. Martin, because I interrupted you, I gave you seven minutes in a five-minute round, so you're over.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, je vous demanderais de réfléchir plus que vous ne le faites dans votre document à une meilleure manière de communiquer à la population le contenu et les objectifs que vous définissez si justement.

(DE) Mr President, Mr Barroso, I would ask you to give more thought than you do in your paper to how you might better communicate to the public the contents and objectives you so rightly define.


Le président: Si vous voulez, monsieur Martin, par courtoisie, et je m'adresse à vous deux, je peux ouvrir mon micro quand il vous restera une minute.

The Chair: If you wish, Mr. Martin, as a courtesy, to both of you as a courtesy, I can turn on the mike when there's a minute left.


Par conséquent, Monsieur Sterckx, je vous demanderais de bien vouloir faire usage de votre capacité éprouvée à trouver un consensus et de tout mettre en œuvre pour résoudre le problème de la commission. Celle-ci ne peut être une commission d’enquête - bien que vous l’appeliez "commission temporaire" - non seulement parce qu’elle irait à l’encontre du Traité mais aussi parce qu’elle réduirait à néant votre excellent travail et celui de la commission de la politique régionale, des transports et ...[+++]

Therefore, Mr Sterckx, I would ask you to utilise your proven capacity for finding a consensus and to make every effort to find a solution to the problem of the committee, which cannot be a committee of inquiry – although you call it a temporary committee – not only because it would go against the Treaty, Mr President, but because it would cancel out your excellent work and that of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, robbing it of content and resulting in it not being worth the paper it is written on.


Aussi vous demanderais-je de ne pas inclure cette référence sur la modification des perspectives financières, en tenant compte, bien sûr, de deux choses : premièrement, qu'il est évident que de toute manière la Commission envisagera une modification des perspectives financières à l'avenir dans laquelle elle tiendra compte aussi bien de cet aspect que d'autres aspects liés au Kosovo ; deuxièmement, que, en toute logique, c'est à l'autorité budgétaire, à vous en tant que Parlement, à la Commission dans ses propositions et au Conseil dans ses décisions, de prendre les décisions ...[+++]

Therefore, I would ask you not to include this reference to the revision of the Financial Perspective bearing in mind two things: firstly, that the Commission will clearly in any event consider revising the Financial Perspective in the future, taking into account not only this question but also other matters relating to Kosovo. Secondly, that logically it will fall to the budgetary authorities, to you as Parliament, to the Commission in its proposals and to the Council in its decisions, to take the decisions which it considers appropriate for 2000 without, at the moment, anticipating the definitive solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur martin aussi vous demanderais-je ->

Date index: 2021-06-12
w