Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur fernie voudriez-vous nous faire » (Français → Anglais) :

Monsieur Read, voudriez-vous vous joindre à nous?

Mr. Read, would you join us please?


Certains projets de loi ne sont pas déposés à la Chambre des communes aussi rapidement que nous le souhaiterions. Par conséquent, vous ne les recevez pas aussi tôt que vous le voudriez pour pouvoir faire votre travail.

Sometimes bills are not introduced in the House of Commons as quickly as we would like; therefore, you do not receive them as soon as you would like to be able to do the work that you need to do.


Voudriez-vous nous faire part de l'avis juridique de votre groupe en ce qui concerne l'indemnisation des personnes, comme l'a demandé le sénateur Baker?

Would you undertake to give us your group's legal opinion on the question of compensation of individuals as it has been expressed by Senator Baker?


Ces accords constituent un processus bidirectionnel et nous comptons sur vous, Monsieur le Commissaire, pour les faire respecter.

These agreements are a two-way process and we look to you, Commissioner, to be able to enforce it.


J'espère que cela pourra vider cette question une fois pour toutes parce que vous comprendrez, monsieur le Président, que nous faire dire et nous faire répéter que nous votons contre la protection des enfants, que nous sommes contre la protection des enfants, et nous faire dire encore, quand nous défendons les droits de tous dans un système judiciaire, que nous nous préoccupons des droits des criminels, cela devient insultant et provoque des réactions qui peuvent l'être tout autant, je le reconnais, mais qui n'ont ...[+++]

I hope we can deal with this once and for all, Mr. Speaker, because it is very insulting to be told over and over again that we vote against the protection of children, that we are against protecting children, and that when we defend the rights of everyone in a legal system we are defending criminals' rights, and it triggers reactions that can be just as insulting, I agree.


À présent que vous vous libérez des contraintes qu’impose la présidence, Monsieur Schüssel, accepteriez-vous de faire avancer le débat en nous faisant part de vos principales priorités concernant les sujets et les chapitres à renégocier au sein de la partie III?

Now that you are becoming freer from the constraints of the Presidency, Chancellor Schüssel, would you wish to push forward the debate by sharing with us your top priorities as subjects, as chapters for renegotiation inside Part III?


Nous devons nous assurer que vous, Monsieur le Commissaire, continuiez à faire respecter le droit européen quand vous le pouvez; nous devons faire en sorte que ces citoyens qui sont venus nous voir puissent bénéficier d’une forme de compensation ou d’un mécanisme de recours - et pour cela nous devons continuer à exercer une pression sur les autorités espagnoles.

We need to make sure that you, Commissioner, continue to enforce EU law where you can; we need to make sure that those citizens who have come to us can benefit from some form of compensation or redress mechanism – and for that we must continue to exert pressure on the Spanish authorities.


La Constitution nous conférera plus d’importance à cet égard, mais je vous invite, Monsieur le Commissaire, à en faire plus, dans les mois et années à venir, que ce que vous êtes obligé de faire afin d’impliquer cette Assemblée et, par extension, la société civile dans cette affaire.

The Constitution will offer us more scope in this respect, but I would urge you, Commissioner, in the next couple of months and years, to do more than you are strictly speaking required to do in order to involve this House, and, by extension, civil society, in this matter.


La Constitution nous conférera plus d’importance à cet égard, mais je vous invite, Monsieur le Commissaire, à en faire plus, dans les mois et années à venir, que ce que vous êtes obligé de faire afin d’impliquer cette Assemblée et, par extension, la société civile dans cette affaire.

The Constitution will offer us more scope in this respect, but I would urge you, Commissioner, in the next couple of months and years, to do more than you are strictly speaking required to do in order to involve this House, and, by extension, civil society, in this matter.


Le président: Monsieur Fernie, voudriez-vous nous faire part de votre théorie à cet égard?

The Chairman: Mr. Fernie, would you to like to give us the theory now?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur fernie voudriez-vous nous faire ->

Date index: 2022-02-03
w