Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur cullen aucune motion écrite » (Français → Anglais) :

Je suis favorable à la motion. Monsieur Cullen, aucune motion écrite n'a encore été soumise au greffier.

We'll dash something out for the committee to see in writing, if that would help the clerk.


M. Roy Cullen: Monsieur le président, je vois qu'il n'y a aucune motion ici sur la création d'un comité directeur.

Mr. Roy Cullen: Mr. Chair, I notice that in the motions we're going to be looking at there's no reference to a steering committee.


Monsieur Cullen, la motion ayant été présentée dans les formes, elle est recevable. Il a le droit d'en parler et je ne peux donc pas faire grand-chose en temps que président.

He does have a right to speak to that motion, and there's not much I can do, as chair, to change that.


Je dois dire à ce stade - et je m’en tiens au droit, comme je dois le faire - qu’aucune motion écrite n’a été déposée par 40 députés avant la période de session. Je pense donc que la commission pertinente devrait continuer à débattre de cette question - qui est très délicate - et si elle aboutit à un autre résultat à un autre moment, ce sera en ordre, mais pour l’heure je dois suivre le règlement de notre Parle ...[+++]

I have to say at this point – and I am keeping to the law, as I am required to do – that no written motion has been submitted by 40 Members prior to this sitting, and so my recommendation is that the relevant committee should continue to discuss this issue – which is a very delicate one – and, should they come up with another result at some other point in time, that is in order, but right now, I have to do as the House’s rules require.


Le président: C'est exact, monsieur Cullen (La motion est acceptée.) [Voir le procès-verbal de la réunion] Le président: Messieurs, avant de partir, je voulais vous rappeler que le 3 novembre nous ferons une étude article par article du projet de loi C-16.

The Chair: That's right; you did, Mr. Cullen (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] The Chair: Gentlemen, before you leave, here is a reminder that clause-by-clause study of Bill C-16 will be next, on November 3.


Aucune motion écrite n'est nécessaire.

No written motion is required.


- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole pour une motion de procédure. Aucune annonce n’a été faite à l’instant, mais étant donné que la déclaration écrite sur le droit des personnes sourdes-aveugles a recueilli le nombre de signatures requis, à savoir 320, je voudrais simplement remercier ici tous ceux qui ont signé cette résolution, dont j’ai été coauteur.

– Mr President, on a point of order, there was no announcement just now, but as the written declaration on the rights of deaf-blind people has reached the required number of signatures, namely, 320, I would just like to thank everyone here for signing that resolution, of which I was co-author.


- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole pour une motion de procédure. Aucune annonce n’a été faite à l’instant, mais étant donné que la déclaration écrite sur le droit des personnes sourdes-aveugles a recueilli le nombre de signatures requis, à savoir 320, je voudrais simplement remercier ici tous ceux qui ont signé cette résolution, dont j’ai été coauteur.

– Mr President, on a point of order, there was no announcement just now, but as the written declaration on the rights of deaf-blind people has reached the required number of signatures, namely, 320, I would just like to thank everyone here for signing that resolution, of which I was co-author.


- (DE) Monsieur Brok, cette motion ne me pose aucun problème car elle exprime précisément ce qu'est notre politique commune.

– (DE) Mr Brok, I have no problem whatsoever with this motion because it states quite clearly what our common policy is.


- (ES) Monsieur le Président, il s'agit d'une motion de procédure : je voudrais signaler, et j'espère que ce temps ne me sera pas compté comme temps de parole, que je n'ai reçu aucune indication concernant l'absence du commissaire responsable, M. Patten.

– (ES) Mr President, on a point of order, I would like to bring to your attention, and I hope this will not take up part of my speaking time, that I have received no news relating to the absence of the Commissioner responsible, Mr Patten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur cullen aucune motion écrite ->

Date index: 2021-09-02
w