Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde veut encore poser " (Frans → Engels) :

La sénatrice Ringuette : Je sais que tout le monde veut vous poser des questions.

Senator Ringuette: I know everyone wants to question.


Tout le monde veut vous poser beaucoup de questions, monsieur Clark.

Everyone has many questions for you, Mr. Clark.


Il est 10 h 20 et je sais que tout le monde veut encore poser des questions.

It is 10:20, and I know that everyone has more questions.


Donc, s'il a donné la parole à M. Godin en tant que député indépendant dans la semaine du 17 septembre, la semaine suivante, si M. Godin veut encore poser une question et qu'un autre député indépendant veuille également poser une question, il se peut qu'il dise à M. Godin qu'étant donné qu'il lui a donné la parole la semaine dernière, il donnera la parole à un autre député indépendant.

Therefore, if he has recognized Mr. Godin as an independent member during the week of September 17, then the following week, if Mr. Godin once again wishes to ask a question and another independent member also wishes to put a question, he would be free to tell Mr. Godin that, since he granted him the floor the previous week, he will this time recognize another independent member.


S'il veut encore poser une telle question, je répéterai la même réponse.

If the member asks this kind of question again, I will repeat the same answer.


Nous devrions nous poser une question très directe, celle de savoir si l’Afghanistan n’exporterait pas le terrorisme vers le reste du monde dans une mesure plus large encore si nous ne lui fournissions pas cette aide financière.

We should ask ourselves a very straightforward question, namely whether Afghanistan would not export terrorism to the rest of the world to an even greater extent than it does now if we did not provide it with financial aid.


L’horrible vérité est que des millions de mines antipersonnel existent encore et que, dans certaines parties du monde, on continue d’en poser, au détriment des populations les plus pauvres dans les pays les plus pauvres, les personnes le plus complètement démunies pour gérer ce danger et qui dépendent le plus de notre aide et de notre soutien.

It is a horrible truth that millions of anti-personnel mines still exist and, in some parts of the world, are still being laid, affecting the poorest people in the poorest countries, the people least able to deal with the threat and the people most in need of our help and support.


Il est clair qu’en joignant nos efforts et en œuvrant dans le cadre de la future Constitution européenne, nous pouvons combler, lentement mais sûrement, le fossé qui existe entre les sexes dans l’Union et nous poser en exemple radieux pour le reste du monde, pour des régions de la planète où les femmes luttent encore pour leurs droits humains fondamentaux.

It is a fact that, with our joint efforts and within the framework of the future European constitution, we can slowly but surely bridge the gender gap in the Union and act as a shining example to the rest of the world, to areas of the planet in which women are still fighting for their fundamental human rights.


Je tiens à féliciter encore une fois M. Caveri pour le travail difficile qu’il a accompli en tentant de parvenir à une formule acceptable pour tout le monde. Quoiqu’il en soit, la Commission tiendra bien sûr réellement compte des souhaits du Parlement - comme toujours - et, en fonction de ces éléments, elle tentera de poser également les fondements d’un accord acceptable pour le Parlement e ...[+++]

I would once again like to congratulate Mr Caveri on the difficult work he has done in trying to seek a formula acceptable to everyone and, in any event, the Commission will, of course, take very good note of what Parliament says as always and will try to include these elements in the basis of an agreement acceptable to Parliament and to the Council.


L’Europe n’est-elle pas - et c’est là une question que je voudrais poser pour conclure mon intervention et la présidence, bien qu’il reste encore l’une ou l’autre chose à faire au cours des prochains jours - l’Europe n’est-elle pas alors mieux placée pour réaliser la nouvelle synthèse à laquelle le monde aspire tant ? Pourquoi l’Europe ne tendrait-elle pas à se profiler comme un continent qui a du pouvoir, c’est un fait, mais qui e ...[+++]

Are we then – and this is a question I would like to ask in conclusion of my mediation and in closing the Presidency, although there remain a few things to be done in the next few days – are we then as Europe, not better placed to forge the kind of new order craved by the world? Why should Europe not strive to gain the profile of a powerful continent, which is also prepared to share that power with others?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde veut encore poser ->

Date index: 2021-05-03
w