Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions nous poser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà la question que nous devrions nous poser, et à laquelle nous devrions répondre, au lieu de parler de rémunération.

That is the question that we should be asking and answering instead of the compensation one.


Nous devrions mettre un terme aux subventions gouvernementales qui favorisent la tyrannie, et nous devrions nous poser en amis de ceux qui veulent sortir de la pauvreté, parce qu’avec notre aide, ils peuvent mettre un terme à la faim dans le monde.

We should end government subsidies that incentivise tyranny, and we should always be a friend of those who want to work their way out of poverty, because with our help they will end world hunger.


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

As we are now discussing the next seven-year period in the EU and future funding and budgets, I think we should be asking an unambiguous question: how much do we intend to invest in education and in our future?


Nous devrions mettre un terme aux subventions gouvernementales qui favorisent la tyrannie, et nous devrions nous poser en amis de ceux qui veulent sortir de la pauvreté, parce qu’avec notre aide, ils peuvent mettre un terme à la faim dans le monde.

We should end government subsidies that incentivise tyranny, and we should always be a friend of those who want to work their way out of poverty, because with our help they will end world hunger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous cherchons à adopter et adapter ces règlements, et il ne croit pas que nous le fassions, nous devrions manifestement poser cette question.

If we're trying to adopt and adjust to those regulations, and he doesn't believe we are, we should obviously ask that question.


Nous devrions nous poser davantage de questions à cet égard, et je pourrai en poser certaines en ma qualité de rapporteur.

More questions need to be asked in this respect, and I will be able to ask some of these in my capacity as rapporteur.


- (ES) Monsieur le Président, nous formons une assemblée politique et j’estime qu’en tant qu’assemblée politique, la première question que nous devrions nous poser - comme devrait le faire la Commission - est celle de savoir pourquoi cette proposition a soulevé tant d’émotions et de réactions.

– (ES) Mr President, this is a political chamber and I believe that as a political chamber the first question we should consider, as should the Commission, is why this proposal has caused so much commotion and so much reaction.


Si nous devons nous limiter à une étude sommaire des projets de loi pour permettre au gouvernement d'éviter des débats controversés, nous devrions nous poser de sérieuses questions.

If we are to rush bills through in order that the government can avoid controversial debates, we should be asking serious questions.


Honorables sénateurs, je crois que nous devrions nous poser cette question: que devrions-nous espérer du régime de santé lorsque nous sommes malades?

Honourable senators, I think we should ask ourselves this question: What should we expect from the health care system when we are ill?


Cependant, pendant la période des questions, même si nous n'avons pas d'équivalent du paragraphe 22(4) qui, comme le sénateur Comeau l'a mentionné, ne nous permet pas d'anticiper sur l'étude d'une question au Feuilleton, nous ne devrions pas poser de questions se rapportant aux articles à l'ordre du jour.

However, equally, during Question Period, while we do not have an equivalent to rule 22(4), which as Senator Comeau cited does not allow us to anticipate items on the Order Paper, we ought not to be raising questions around items that are on the Orders of the Day.




Anderen hebben gezocht naar : devrions nous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous poser ->

Date index: 2024-01-19
w