Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde semble déjà " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall: Je comprends très bien que le Directeur général des élections doit jouir d'un certain pouvoir discrétionnaire, si tout le monde a déjà voté ou un seul électeur n'a pas voté, mais à ce moment-là, le texte de M. Bergeron me semble préférable au libellé actuel; peut-être si on qualifiait ce pouvoir en disant ceci:

Ms. Marlene Catterall: I understand the need for discretion, if everybody has voted or one voter has not, but then it would seem to me that the wording Mr. Bergeron has put forward might be preferable to what's here, if there were a modifier in it that said:


La Banque du Canada, ainsi que d'autres banques centrales de partout dans le monde, a déjà injecté des liquidités et réduit les taux d'intérêt, et semble disposée à prendre les mesures nécessaires si le besoin se présente.

The Bank of Canada, along with other central banks around the world, has already pumped in liquidity, cut interest rates, and seems to be standing ready to do what's necessary should anything else be needed.


Puisque tout le monde semble en faveur de ce projet de loi, est-ce que vous-même ou votre prédécesseur avez déjà discuté de ce genre de projet de loi visant la protection des Canadiens avec les dirigeants des partis libéral et néo-démocrate, lors des législatures antérieures?

Seeing that everybody is in favour of this bill, did you or your predecessor have a conversation about this particular kind of legislation in terms of protecting Canadians with the leaders of the Liberal and NDP parties in previous parliaments?


Avec une Europe qui tarde à trouver ses marques et qui semble lâche, faible et ne pas avoir, pour très longtemps, voix au chapitre dans l’événement historique marquant de la dernière décennie, et j’entends par là les soulèvements dans le monde arabe, avec des États membres qui n’adoptent pas de position unie sur la résolution 1973, cruciale, du Conseil de sécurité sur la Libye, et avec une Union qui hésite à propos de la Syrie, je me demande si l’on n’a peut-être pas déjà répondu à ...[+++]

With Europe delaying in finding its feet and appearing to be cowardly, weak and, for a long time, to have no voice in the historically important event of the last decade, by which I mean the uprisings in the Arab world, with the Member States failing to take a united stand on the critical UN Security Council Resolution 1973 on Libya, and with the Union hesitating on Syria, I wonder whether perhaps the question has already been answered in practice.


Je n'insisterai pas aujourd'hui puisque tout le monde semble déjà en préparation des funérailles de cette session.

I will not belabour the point today, since everyone seems to be preparing for the end of the session.


Ce qui est, bien entendu, déplorable, d'autant plus que l'extension, à l'Est, d'activités de prêt dont bénéficient déjà pratiquement toutes les régions du monde a été, semble-t-il, utilisée comme argument dans des négociations internes du Conseil.

This was of course lamentable, especially considering that the extension of lending activities to the East, already existing for practically all regions in the world, was apparently used as a bargaining chip in internal Council negotiations.


C’est aussi une raison pour laquelle la Commission est profondément mécontente de la proposition telle qu’elle semble actuellement être approuvée par le Parlement: le monde va beaucoup changer d’ici 2011 et, comme je l’ai déjà dit, la directive ne sera revue qu’en 2011.

That is also a reason why the Commission is profoundly unhappy with the proposal as it now seems to be approved by Parliament, because the world is going to change a great deal between now and 2011 and, as I said earlier, this will only be reviewed in 2011.


Eh bien, il semble que cette liberté n'existe pas pour tout le monde. Et je n'en veux pour preuve qu'un exemple dans ma ville de Lyon : un jeune historien, sur lequel j'ai déjà attiré votre attention, M. Jean Plantin, est actuellement sous la menace d'une révocation de son sursis et risque d'être en France le premier prisonnier d'opinion.

As proof of this, I need only give an example from my home town of Lyon: a young historian, to whom I have already drawn your attention, Mr Jean Plantin, is currently at risk of having his suspended sentence withdrawn and becoming the first prisoner of conscience in France.


Tout semble aller déjà beaucoup mieux sur papier, mais, dans la pratique, nous voyons, par exemple, que dans presque tous les pays, les Roms sont encore traités comme des citoyens de second rang et qu’il y règne des situations de tiers monde, comme dans les pires bidonvilles d’Afrique et des villes du tiers monde.

Everything seems to run more smoothly on paper but, in practice, we see, for example, that, in most countries, the Roma are still really being treated like second-class citizens and that we are still being confronted with third-world situations which are on a par with the worst slums in Africa and in third-world cities.


M. Mike Scott: Ainsi donc, vous venez tout juste de confirmer que le ministère reconnaît—et je crois qu'il serait tout simplement raisonnable d'en venir à cette conclusion—que les traités dans d'autres régions du Canada ne commencent pas à ressembler à ce que le ministère est en train de réaliser ou de négocier en Colombie-Britannique et que, dès que tout le monde pourra prendre connaissance des traités conclus avec les Nishgas et d'autres traités similaires, il serait tout simplement naturel—et le ministère semble ...[+++]

Mr. Mike Scott: So in fact, what you've just confirmed is that the department recognizes—and I think it would only be reasonable to come to that conclusion—that treaties in other parts of Canada don't begin to resemble what the department is crafting in British Columbia or what the department is negotiating in British Columbia, and that once Nisga'a and similar treaties in British Columbia are visible for everybody to see, it would only be natural—and the department is already, apparently, anticipating it—that this will eventually res ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde semble déjà ->

Date index: 2023-04-27
w