Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le monde semble déjà " (Frans → Engels) :

Les procédures incompréhensibles, les longues queues, l'obligation de fournir une nouvelle fois des informations que possède déjà l'administration et la méthode du modèle unique pour tout le monde sont des aspects de plus en plus critiquées.

Obscure procedures, long queues, having to re-enter information that is already held by the administration, and "one size fits all" approaches are all practices that are increasingly criticised.


L’Organisation conserve les sommes déjà versées par ce membre, qui est d’autre part tenu de régler toute somme qu’il lui doit à la date effective du retrait ou de l’exclusion de l’Organisation; toutefois, s’il s’agit d’une partie contractante qui ne peut pas accepter un amendement et qui, de ce fait, cesse d’être Partie à l’accord en vertu du paragraphe 2 de l’article 49, le Conseil peut liquider les comptes de la manière qui lui semble équitable.

The Organisation shall retain any amounts already paid by a withdrawing or excluded Member and such Member shall remain bound to pay any amounts due from it to the Organisation at the time the withdrawal or the exclusion becomes effective; provided, however, that in the case of a Contracting Party which is unable to accept an amendment and consequently ceases to participate in this Agreement under the provisions of paragraph 2 of Article 49, the Council may determine any settlement of accounts which it finds equitable.


Les marchés de l'Europe comptent déjà aussi parmi les plus ouverts du monde, tout comme son marché intérieur, intégré et concurrentiel, grâce auquel les investisseurs peuvent toucher quelque 500 millions de consommateurs dans un cadre réglementaire clair, prévisible et équitable.

Europe's markets are also the most open in the world, giving investors access to an integrated and competitive internal market of 500 million customers based on clear, predictable and fair rules.


Sur ce point, tout le monde semble d'accord.

Everyone seems to agree on this point.


Je salue également le rôle renforcé accordé au Parlement européen, qui est le seul organe directement élu de l’UE et qui joue un plus grand rôle encore depuis le traité de Lisbonne - même si tout le monde semble ne pas l’avoir encore compris.

I also welcome the greater role that is given to the European Parliament, being the only directly elected body at EU level and which has an even greater role now after the Lisbon Treaty – although not everybody seems to have realised that yet.


Toutefois, le fait que nous ayons conscience que cette question est un problème d’ensemble qui touche tout le monde et qui relève de la responsabilité de tout le monde, est déjà un premier pas.

However, the current awareness that the issue concerned is a global problem that affects everyone and that is everyone’s responsibility is a first step.


Free trade , mais également fair trade , puisque tout le monde connaît déjà les pratiques déloyales utilisées par la Corée et qui rendent impossible la compétitivité de nos chantiers navals, comme on l'a déjà signalé ici.

Free trade, but also fair trade, because everybody knows about the unfair practices in Korea, which make it impossible for our shipyards to be competitive, as has already been pointed out.


Free trade, mais également fair trade, puisque tout le monde connaît déjà les pratiques déloyales utilisées par la Corée et qui rendent impossible la compétitivité de nos chantiers navals, comme on l'a déjà signalé ici.

Free trade, but also fair trade, because everybody knows about the unfair practices in Korea, which make it impossible for our shipyards to be competitive, as has already been pointed out.


Même si toutes les enquêtes ne sont pas closes, il semble bien qu’un système de signalisation performant incluant un contrôle automatique de la vitesse des trains aurait pu contribuer à éviter de tels accidents et ainsi améliorer encore le niveau de sécurité du chemin de fer qui est déjà, par ailleurs, bien supérieur à celui du transport routier.

Even though all inquiries are not yet over, it does seem likely that an effective signalling system with automatic train speed control might have helped avoid such accidents and thereby improve still further the safety level of rail, which is already much higher than that of road transport.


Dans sa contribution [4] au Conseil informel qui s'est tenu à Gand en octobre 2001, la Commission a présenté une analyse du ralentissement économique, relevant que toutes les grandes régions du monde enregistraient déjà un ralentissement avant les événements tragiques survenus aux États-Unis le 11 septembre.

In its contribution [4] to the informal European Council of Gent in October 2001, the Commission presented an analysis of the economic slowdown, highlighting that all major regions in the world were already experiencing a slowdown before the dramatic events of 11 September in the USA.




Anderen hebben gezocht naar : unique pour tout     tout le monde     possède déjà     régler toute     qui lui semble     sommes déjà     tout     ouverts du monde     l'europe comptent déjà     monde semble     même si tout     qui touche tout     problème d’ensemble     déjà     trade puisque tout     monde connaît déjà     puisque tout     même si toutes     semble     qui est déjà     relevant que toutes     régions du monde     septembre     monde enregistraient déjà     tout le monde semble déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde semble déjà ->

Date index: 2022-04-11
w