Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde des médias semblent oublier " (Frans → Engels) :

Certains hommes et femmes politiques, en particulier au niveau national, et certaines personnalités du monde des médias semblent oublier que des accords clairs ont été conclus l’année dernière concernant les activités en ligne des diffuseurs publics, et il est essentiel qu’ils soient respectés.

Some people in politics, in national politics in particular, and also in the media, seem to forget that clear agreements were made last year about the online activities of public broadcasters, and it is essential that they are respected.


Même si bon nombre des missions de l'Aviation royale canadienne qui retiennent l'attention des médias se déroulent à l'autre bout du monde, nous ne devons pas oublier le rôle important que notre force aérienne joue au Canada.

While many of the headline-grabbing missions that our air force conducts occur a world away, we must not forget the important role that they play at home.


Le gouvernement actuel et ses prédécesseurs semblent consciemment oublier que les plus grandes pauvretés de ce monde se retrouvent dans nos réserves autochtones.

The current government and its predecessors seem to purposely forget that the greatest poverty in the world can be found on our native reserves.


La commissaire, Mme Georgieva, a déclaré à ce propos: «Alors que les médias du monde entier concentrent leur attention sur l'urgence de la situation en Libye et à ses frontières avec la Tunisie et l'Égypte, il ne faudrait pas oublier la situation critique des Tchadiens, qui sont considérés comme des ennemis à la fois par le régime et les rebelles, et qui, en tentant de fuir la Libye, se sont retrouvés bloqués à ses frontières sans accès à la nourriture, à l'eau, à des abris, ni à des soins.

Commissioner Georgieva said: "As the international media focus on the emergency inside Libya and alongside the borders with Tunisia and Egypt, let us not forget the plight of the Chadians, who were targeted as enemies by both the regime and the rebels, and who have tried to flee Libya, only to find themselves stuck at its border with no access to food, water, shelter and care.


Alors qu'ils essaient de faire la morale à tout le monde, ils semblent oublier qu'ils ont dilapidé l'argent des contribuables canadiens avec des contrats factices et des publicités partisanes.

They are trying to teach us all a lesson, but they seem to have forgotten that they wasted Canadian taxpayers' money on bogus contracts and partisan advertising.


Y participeront le chancelier autrichien et président en exercice du Conseil, le président de la Commission et les commissaires, ainsi que les grosses pointures du monde des affaires, de l’industrie, de l’environnement, de la recherche et des médias, sans oublier les représentants des gouvernements en charge des programmes de réforme nationale.

It will be attended by the Austrian Chancellor and President-in-Office of the Council, the President of the Commission and the Commissioners, along with the big guns from business, industry, the environment, research and the media, not to mention government representatives from the so-called national reform programmes.


À cette époque, de nombreuses voix du monde politique et des médias, sans oublier une bonne partie de l’opinion publique, pensaient que les Nations unies étaient, d’une certaine manière, en train d’échouer.

It was a time when many voices in the political world, in the media and a large proportion of public opinion believed that the United Nations was failing in some way.


Le commissaire déclare à ce sujet que si l'opinion publique et les médias semblent être partout dans le monde partiellement réconciliés à l'idée qu'une partie de la gestion post-crise soit organisée sur place, la situation n'en demeure pas moins très critique tant au Burundi qu'au Rwanda.

The public opinion and worldwide medias seem to be partly reconciled with the notion that some sort of post-emergency management is being developed on the ground, but the situation remains very critical in both Burundi and Rwanda", the Commissioner says".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde des médias semblent oublier ->

Date index: 2021-03-22
w