Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monarques dont la population avait beaucoup diminué " (Frans → Engels) :

Le chômage de longue durée comporte des risques sérieux d'exclusion du marché du travail et permet d'évaluer la capacité des institutions du marché du travail à réintégrer les travailleurs. En 2002, le chômage de longue durée avait légèrement diminué, mais il touchait toujours près de 3 % de la population active de l'UE. Le chômage de longue durée demeure très fréquent en Grèce et en Italie où il touche plus de 5 % de la population active. Si le taux de chômage de longue durée des femmes est supérieur à celui d ...[+++]

Long-term unemployment entails serious risks of exclusion from the labour market and gives a measure of the capacity of the labour market institutions to reintegrate workers. In 2002 long-term unemployment decreased slightly but still affected around 3% of the EU labour force. It remains most common in Greece and Italy, where more than 5% of the labour force is affected. For the EU as a whole, long-term unemployment rates are higher for women than for men, although the opposite applies in Finland, Ireland, Sweden and the UK.


Je parle bien sûr de celles où l'on parle anglais, mais aussi des très nombreuses collectivités dont la population de langue anglaise connaît un déclin rapide ou même de celles dont le nombre d'anglophones a beaucoup diminué depuis longtemps, malgré une histoire riche.

By " heritage" communities I mean, of course, all English-speaking communities, but also a great many communities that have rich anglophone histories but a rapidly vanishing or even largely long-departed English-speaking population.


L’Union européenne se doit de soutenir davantage l’Organisation internationale des migrations et toutes les organisations d’aide aux migrants qui transitent par la Libye afin d’améliorer la situation de ceux d’entre eux qui sont retenus dans des centres de détention dont la population ne fait qu’augmenter à nouveau alors qu’elle avait subitement diminué vers le milieu de l’année dernière.

The European Union’s support for the International Organisation for Migration and all the organisations that help migrants in transit in Libya must be increased to improve the conditions of migrants interned in detention centres, which are starting to fill up again, in spite of suddenly being emptied in the middle of last year.


Il y avait déjà dix ans que l'on commercialisait du maïs hybride aux États-Unis lorsqu'on a constaté que les monarques, dont la population avait beaucoup diminué au cours des dernières années, étaient affectés par le pollen de ce type de maïs.

After 10 years of marketing hybrid corn in the United States, it was found that the monarch butterflies, which had been disappearing in large numbers over the last few years, were susceptible to the pollen from this type of corn.


B. considérant que la population totale de l'Union européenne devrait augmenter légèrement jusqu'en 2025 et diminuer légèrement après cette date, pour devenir, d'ici 2050, légèrement moins nombreuse et beaucoup plus âgée,

B. whereas the total population of the European Union is expected to increase slightly until 2025 and to decrease slightly after 2025, becoming by 2050 slightly smaller and significantly older,


B. considérant que la population totale de l'Union européenne devrait augmenter légèrement jusqu'en 2025 et diminuer légèrement après cette date, pour devenir, d'ici 2050, légèrement moins nombreuse et beaucoup plus âgée,

B. whereas the total population of the European Union is expected to increase slightly until 2025 and to decrease slightly after 2025, becoming by 2050 slightly smaller and significantly older,


- (EN) Monsieur le Président, c’est avec intérêt et en même temps avec beaucoup de consternation que je lisais la semaine dernière les conclusions d’un rapport indiquant que, depuis 2002, le temps total alloué à léducation physique dans les écoles européennes avait diminué sans discontinuité.

– Mr President, I was both interested and shocked to read the findings of a report last week which show that, since 2002, the total time allocated to physical education in European schools has declined steadily.


L’élection de Bouteflika à la présidence avait suscité beaucoup d’espoir, mais il y a eu aussi de nombreuses déceptions ces derniers mois, des déceptions dues au fait que l’on parle plus que l’on agit, déceptions dues au fait que l’on s’adresse au peuple ex cathedra, mais que l’on ne parle pas avec la population.

Expectations were high when Bouteflika was elected President, but there have also been many disappointments in recent months: disappointment that more is said than done; disappointment that the people are addressed ex cathedra and not consulted.


En Europe, la population en âge de travailler aurait déjà commencé à diminuer dans certains États membres s'il n'y avait pas eu d'immigration (voir la figure 5 en annexe).

In Europe, the working age population would already have begun to shrink in some Member States had it not been for the inflow of immigrants (see Figure 5 in the annex).


M. Bevan : Auparavant, il y avait la pêche au crabe des neiges sur la Côte-Nord du Québec dans la zone 13, mais malheureusement la population a beaucoup diminué et maintenant il n'y a plus de crabe des neiges là-bas.

Mr. Bevan: Previously, there was snow crab fishing on Quebec's North Shore in zone 13, but unfortunately the snow crab population has declined considerably, to the point where there are no longer any snow crab to be found in that area.


w