Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon exposé nous nous réjouissons beaucoup » (Français → Anglais) :

Je suis ravie de vous présenter mon exposé. Nous nous réjouissons beaucoup de votre intérêt pour le Honduras, où la situation des droits de la personne préoccupe Amnistie internationale depuis de nombreuses années.

We're really delighted that you're interested in the situation in Honduras, which has been a situation of human rights concern for Amnesty International for many years.


Par conséquent, ce que je voulais dire dans mon exposé, c'est qu'au lieu de créer un organisme national de réglementation, ce qui nous ramènerait à notre point de départ, pourquoi ne pas proposer aux responsables du Québec et de l'Alberta de trouver un moyen beaucoup moins coûteux d'attirer du capital chez eux?

My point was that instead of creating a national regulator that just gets everyone's back up from the start, why not tell Quebec and Alberta that we want to find a much cheaper way to create capital in those provinces.


Je pense que c'est la raison pour laquelle une partie de mon exposé était fortement centrée sur le fait d'avoir des mesures de rendement comparables dans tout le pays, parce que nous voyons beaucoup de consultations et beaucoup d'évaluations, mais il n'y a pas de comparabilité parce que toutes les questions sont différentes et qu'e ...[+++]

I think that's why part of my presentation focused so much on having comparable performance measures across the country, because we're seeing a whole lot of consultations and a whole lot of assessments, but there's no comparability because all of the questions are different and being asked for different purposes.


Nous pourrions attraper beaucoup de malfaiteurs en pratiquant l'intrusion ainsi, mais c'est là où l'équilibre doit entrer en jeu. Comme je l'ai déclaré dans mon exposé liminaire, le Canada est le pays que j'ai choisi et je l'ai choisi parce qu'il y a la Charte des droits et libertés adoptée grâce à M. Trudeau.

We could catch a lot of bad people if we just started intruding, but that's really where the balance comes in. As I mentioned in my opening, this is the country I chose, and I chose it because we have the Charter of Rights and Freedoms that Mr. Trudeau entrenched.


Ce travail est excellent et mon collègue, M. Nielson, et moi-même nous réjouissons des arguments exposés.

It is an excellent piece of work and both my colleague, Commissioner Nielson, and I are delighted by the arguments set out.


Globalement, par contre, et je donnerai les raisons plus tard au cours de mon exposé, nous trouvions que le ministre des Finances avait mal fait son job et qu'il aurait pu faire beaucoup mieux s'il n'avait pas caché effrontément, comme il le fait depuis 1994, le vrai visage des finances publiques et, surtout, le surplus d'opérations qu'il aurait pu utiliser à des mesures beaucoup plus consistantes que celles-là.

In general terms, however, and I will provide reasons later in my remarks, we found that the Minister of Finance did not do his job well and could have done a lot better had he not so brazenly hidden since 1994 the true picture of public finances and especially the operations surplus he could have used on measures much more consistent than these.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé nous nous réjouissons beaucoup ->

Date index: 2021-12-21
w