Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon avis nous pourrions vraiment aider " (Frans → Engels) :

Exclure tout, dans tous les ministères, sans vérification du système — je ne parle pas de votre bureau, mais de l'administration — c'est là que, à mon avis, nous pourrions vouloir réévaluer les choses.

To exclude everything all across the board without checks on the system — I am not talking about your office, I am talking about administration — that is where I feel that we might want to reassess.


Une partie des premiers investissements que le secteur du pétrole et du gaz a faits en géothermie avaient commencé sur cette voie, mais nous n'avons pas encore vu vraiment de grands projets de géothermie fructueux, et à mon avis, nous pourrions cibler ce domaine.

Some of the early investments we've seen from the oil and gas industry with respect to geothermal have started along that path, but we really haven't seen major, successful geothermal projects yet, and I think that's an area we could be focusing on.


C'est important aussi, mais à mon avis, nous pourrions vraiment aider les femmes de notre pays en étudiant ces deux enjeux.

That's important too, but these two issues, to my way of thinking, are things that could really help women in our country.


Il convient également de promouvoir de manière intensive les énergies renouvelables. En ce qui me concerne, le Conseil partageant également mon avis, je tiens vraiment à ce que nous respections l’objectif global fixant à 20% la proportion des besoins européens en énergie primaire qui doivent être assurés par des énergies renouvelables, prouvant par là même que nous pouvons nous ériger au rang de pionniers technologiques.

Speaking both for myself and for the Council, I am very keen that we should stick with the across-the-board target of 20% of the EU’s primary energy needs being met from renewable energies, and prove that we can thereby become technological leaders.


Je voudrais, Madame la Présidente, en m’excusant de n’avoir sans doute pas répondu à toutes les questions posées, dire combien je suis reconnaissant au Parlement européen de nous aider ainsi à doter vraiment et progressivement l’Union européenne d’un dispositif de contrôle de la sécurité des avions, du transport aérien, qui sera à mon avis l’un des plus performants au monde.

I should like, Madam President, while apologising for, no doubt, failing to reply to all the questions asked, to say how grateful I am to the European Parliament for helping us in this way to gradually provide the European Union with legislation for monitoring the safety of aircraft, of air transport, which, in my opinion, will be one of the most effective in the world.


Nous disposons désormais de cette stratégie et je m'en félicite. Je tiens également à remercier Mme Schörling pour la qualité de son rapport, qui renforce très sensiblement l'initiative de la Commission de sorte que nous pourrions, à mon avis, adopter le rapport sans devoir y apporter d'amendements.

I should also like to thank Mrs Schörling for an outstanding report which tightens up the Commission’s proposal in some crucial ways, ways which, in my opinion, could well be adopted without changes.


Un point important, à mon avis, est que nous n'allons pas seulement aider ainsi la Chine à s'intégrer dans l'économie mondiale - cela est déjà fait dans une certaine mesure -, mais que par ce moyen nous allons également aider ce pays à faire un pas supplémentaire dans la voie de la démocratisation de la société.

In my view, one important point will be not just be to help China integrate into the world economy – it has already more or less done that – but also to help this country take a further step towards the general democratisation of its society.


Nous pourrions dire de manière très générale que le premier rapport est un rapport de gauche, avec des préoccupations sociales au-delà des problèmes économiques ; et que le rapport qui nous arrive aujourd'hui et que mon collègue Giorgos Katiforis s'est gardé de défendre, à juste titre à mon avis, est un rapport hybride qui s'est vu amputer de ses principales conclusions, à partir d'une structure aux préoccupations sociales.

In very general terms, we could call the first report a left-wing one, as it addresses social issues as well as economic ones. The report we have before us now and which Mr Katiforis is reluctant to defend – and I think that he is right in this – is a hybrid report, from which the main conclusions have been removed, and is based on social concerns.


Je parlais des choses qu'à mon avis nous pourrions faire pour aider la croissance de notre économie.

I was there talking about some of the things I thought we could do in order to grow our economy.


À mon avis, nous pourrions intervenir pour contrer cela et ainsi prévenir bon nombre de problèmes de santé mentale.

In my view, smoking during pregnancy is the thing we could act on to prevent a lot of mental health problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis nous pourrions vraiment aider ->

Date index: 2021-12-19
w