Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment — des professeurs qui vont pouvoir changer » (Français → Anglais) :

Par contre, si on veut avoir ces écoles, le problème est de trouver des professeurs — c'est le problème en ce moment — des professeurs qui vont pouvoir changer de commission scolaire et faire une sixième année avec des enfants qui n'ont étudié qu'en français.

However, if we want to have these schools, the problem is finding teachers, that is the problem right now, teachers who will be able to change school boards and do grade six with children who have studied in French only.


Étant donné que les marchés des produits dérivés vont probablement changer avec le temps, croyez-vous que les règlements existants ou le pouvoir accordé dans cette mesure législative donnent aux autorités appropriées la latitude dont elles auront besoin pour s'adapter?

Is it your view that as the derivatives markets change — and one expects they will change through time — do the existing regulations or the power that's been granted here give the proper authorities the scope needed to adapt?


Il peut y avoir des Australiens et des Guatémaltèques dans des secteurs agricoles en Alberta, mais les Guatémaltèques vont avoir un permis les réduisant à un statut servile, tandis que les Australiens auront un permis ouvert, vont pouvoir changer d'employeur et vont aussi pouvoir changer de secteur d'emploi.

There may be Australians and Guatemaltecs in agricultural sectors in Alberta, but the Guatemaltecs will have permits reducing them to servile status, whereas the Australians will have open permits and will be able to change employers and employment sectors.


Parce que les Américains vont pouvoir changer les règles du jeu brusquement, si la situation change?

Is it great because if conditions change overnight, the Americans can change the rules?


En conséquence ce n’est pas de la quantité globale de la demande des consommateurs mais de la quantité d’énergie électrique demandée à chaque instant que dépend la quantité d’énergie électrique que les producteurs et importateurs peuvent vendre et le prix qu’ils vont pouvoir atteindre sur le marché de gros à ce moment (118) ...[+++]

Consequently, the amount of energy that power generators and importers can sell on the wholesale market during a certain period and the price that they can obtain for that energy do not depend on the overall amount of energy requested by buyers during that period, but on the amount of power requested at each point in time (118).


Je crois par conséquent qu’à côté des chefs de gouvernement qui vont discuter demain et après-demain et qui vont dire «Oui, on va un peu changer le traité et on va peut-être rendre permanent le fonds de crise qu’il faut normalement élargir, comme tous les autres le demandent», je crois que le moment est venu pour la Commission de déposer le plus vite possible un paquet beaucoup plus importa ...[+++]

I therefore believe that, along with the Heads of State or Government, who are going to discuss tomorrow and the day after tomorrow and are going to say ‘Yes, we are going to tweak the Treaty, and the crisis fund, which should normally be enlarged – which is what everyone else is calling for – may be made permanent’, I believe that the time has come for the Commission to put forward as quickly as possible a package that is much more significant, courageous, global and coherent as far as that approach is concerned.


Comment se fait-il que les mesures appropriées n’aient pas été prévues au moment de la signature de l’accord et qu’est-ce qui nous garantit que les conditions de cet accord vont pouvoir être tenues pendant les deux ans et demi que vous avez évoqués et qui sont censés donner une visibilité au secteur pour organiser sa restructuration.

How is it that appropriate measures were not provided for when the agreement was signed and what guarantee do we have that the conditions of this agreement can be kept for the two and a half years to which you referred and which are supposed to give the sector time to organise its restructuring.


La seule certitude que nous avons est que la personne qui concentre presque tout le pouvoir de décision a 77 ans et que, de ce fait, les choses vont changer dans ce pays.

The only certainty is that the person with practically all the decision-making power is 77 years old and, therefore, things in that country are going to change.


Monsieur le Président, ce programme vient au moment le plus opportun, et, concrètement, dans une conjoncture qui associe le formidable développement de l’informatique et les succès stupéfiants de la biologie moléculaire, de la génétique et des biotechnologies. Autant de développements qui vont changer radicalement la médecine de la prévention et, partant, vont être déterminants ...[+++]

This programme has come along at the right time, a time of considerable advances in information technology and surprising achievements in atomic biology, genetic engineering and biotechnology, all of which will radically change preventive medicine and therefore be instrumental in preventing disease.


Ce qui va vraiment changer, c'est que les producteurs vont pouvoir vendre directement aux malteurs, qui représentent le gros de la demande à l'heure actuelle.

Where the real change is, and where the demand is now, is being able to market directly to the maltsters, which we are not able to do at this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment — des professeurs qui vont pouvoir changer ->

Date index: 2021-07-15
w