Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment de constituer notre base de connaissances nous permettant » (Français → Anglais) :

Au moment de constituer notre base de connaissances nous permettant d'établir la durabilité d'une pêche commerciale, nous prenons également en considération les accords sur des revendications territoriales et les intérêts des communautés du Nord.

We also consider land claim agreements and the interests of northern communities in building our knowledge base to determine whether a commercial fishery is viable.


En fait, nous nous penchons sur les connaissances scientifiques requises pour constituer une base de connaissances à propos de cette zone et des stocks, en examinant les différentes modalités de collaboration possibles, l`étendue du travail nécessaire et le moment où il pourra être fait dans la Baie Ste-Marie, ainsi que toute une gamme d`autres ques ...[+++]

Essentially what we're looking at is the science that's required to build up a knowledge base about this area and the stocks, looking at the different models for working together, looking at exactly how much effort and when that effort can be happening in St. Mary's Bay, and a whole range of issues.


La biodiversité est l’assurance-vie de notre planète et c’est pourquoi nous devons en permanence nous efforcer de la conserver. Elle constitue un patrimoine universel qui offre à l’homme des avantages immédiats, tel que le maintien des équilibres climatiques, aussi bien à l’échelle locale que planétaire. Elle peut également être utilisée comme matière à étude pour acquérir des connaissances fondament ...[+++]

Biodiversity is the life insurance policy for our planet, so its conservation must be pursued without limits since it amounts to a universal heritage which can offer immediate advantages for mankind, such as the maintenance of climatic balances, both in local and planetary terms, as a source of material to be studied which allows us to gain fundamental knowledge in order to understand biological mechanisms which are similar in humans, or the sustainable use of flora and fauna for food and medicinal purposes.


Il y a selon moi au moins une chose qui est également problématique: tant et aussi longtemps que vous aurez des politiques d'assimilation qui ne reconnaissent pas l'importance et le caractère précieux de nos langues, nous allons perdre nos connaissances traditionnelles, lesquelles constituent la base de notre santé et de notre bien-être.

One of the things that I think is also problematic is that as long as you have assimilation policies that do not recognize the importance and the preciousness of our languages, we are going to lose traditional knowledge, which is the basis for our health and well-being.


Sur le plan politique, ce qui revêt une importance capitale selon moi au moment au nous discutons de la stratégie de l’après Lisbonne et de la stratégie UE 2020 et au moment de moderniser notre économie et de développer la société numérique, la société basée sur la connaissance et la div ...[+++]

From a political perspective, the absolutely key issue for me when we now discuss the post-Lisbon strategy, the EU 2020 strategy, and when it comes to modernising our economy, developing the digital society, the knowledge-based society and cultural diversity, is that Europeana must also be partly financed from this EU 2020 programme, with the involvement of the Member States, of course.


Il faudra déterminer si elles suffisent à vraiment cerner les comportements que nous tentons d’arrêter, ou si, à un moment donné, la saisie des renseignements identificateurs d’une personne constitue, en elle-même, une circonstance permettant de tirer des conclusions raisonnables. Dans l'ensemble, nous sommes ici pour ...[+++]

On the whole, what we're here to do is to say that our association, which represents the industry most intimately involved with creating the Internet or bringing it to Canadians and the technology that makes it work, views this bill as an important element.


Ceci doit également constituer la base permettant de renforcer les liens transatlantiques, les liens qui nous unissent à cette grande démocratie de l'autre côté de l'océan - mais une base qui reposerait sur notre propre force, qui constitue la condition d'un partenariat.

This must also be the basis on which we again strengthen our transatlantic ties, which bind us to the great democracy on the other side of the ocean, but these must be founded upon our own strength, on which any partnership must be dependent.


Dans le cadre de notre stratégie de Lisbonne, en particulier, ce moment serait une bonne occasion de choisir la couleur de notre politique : quels points forts souhaitons-nous fixer lors de l'allocation de nos ressources budgétaires si nous voulons l'avènement d'une société compétitive, dynamique et ...[+++]

The Lisbon strategy, though, which we are pursuing, might well make this a good opportunity for us to show our colours. What priorities do we want to set for the distribution of the funds available, if we want to achieve the transformation into a competitive, dynamic and knowledge-based society, as was reaffirmed, yet again, by everyone at the Brussels Summit just over two weeks ago?


Nous ne pensons pas pouvoir atteindre les objectifs que la commissaire Diamantopoulou et moi nous nous sommes fixés avec tant de soin, et qui constituent la raison de notre action politique, comme la justice sociale ou la promotion des classes ; nous ne pensons pas pouvoir le faire sans une société basée sur la connaissance.

We do not believe we can achieve the goals Commissioner Diamantopoulou and I set ourselves so carefully, the goals behind all politics such as social equality and class promotion – we do not believe we can do it without a knowledge-based society.


Si l'on pense, par exemple, au momentnous avions atteint notre pleine maturité à Kandahar au centre de renseignements en temps réel qui avait été mis sur pied par nos forces avec l'aide de nos alliés et qui avait recours à toute une gamme de sources différentes, comme le renseignement humain, le renseignement électronique et les sources numériques, qui ont été rassemblées afin d'optimiser l'efficacité, l'efficience et la sécurité de nos forces sur le terrain, ce qui en faisait un véritable multiplicateur de force, je vous ai enten ...[+++]

If one thinks about, for example, when we were in a fully mature state in Kandahar and the real-time intelligence centre that was established by our forces with our allies using a whole array of different sources, human intelligence, electronic intelligence, digital sources and putting it all together in a way that maximized the efficiency, effectiveness and safety of our forces in the field, a genuine force multiplier, what I heard you saying — and please correct me if I misunderstood — is that a lot of our space activity contributes to that force multi ...[+++]


w