Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moitié du navire et rolandwerft devait utiliser » (Français → Anglais) :

Le projet d'investissement comprend également le prolongement du chemin de roulement de grue de 96 m sur le quai initial, qui présente une longueur de 200 m. Avant le prolongement, la grue ne permettait d'équiper qu'une moitié du navire et Rolandwerft devait utiliser des grues mobiles [.]pour l'autre moitié.

The investment project also provides for a 96m extension of the crane track on the original quay, which is 200m long. Before the extension, only about half of the ship could be equipped using the crane. For the other half, Rolandwerft had to use [.] auto cranes.


Par exemple, lorsque la pêche à la crevette nordique a commencé, on devait utiliser des navires étrangers pendant une courte période, le temps de «canadianiser» le système.

When the northern shrimp fishery, for example, started off, there were requirements then to use foreign vessels for a short period of time until we could have what we call ``Canadianization'.


Même en se fondant sur l'hypothèse selon laquelle les produits transformés utilisaient la moitié de la production de granulats d'Irlande du Nord et que leur prix n'était pas affecté par le prélèvement de 2002, il n'en découle pas moins, d'après le Royaume-Uni, que plus de 1 GBP/tonne du prélèvement en moyenne devait être absorbée pour chaque tonne de granulats vendue pour une utilisation à l'état brut.

On the assumption that processed products used half of the aggregate production in Northern Ireland, and that their price was unaffected by the levy in 2002, that still implies according to the United Kingdom that, on average, over GBP/tonne 1 of the levy had to be absorbed on each tonne of aggregate sold for use in its raw state.


On estime que l'utilisation d'épurateurs-laveurs de gaz de combustion permettra de diminuer de moitié au moins le coût lié à la réduction des émissions si le navire croise essentiellement dans les zones ZCES.

It is estimated that using flue gas scrubbers will bring down the cost of reducing emissions by at least half if the ship is mostly travelling in SECAs.


Il comprenait des données sur l'origine du thon (pays ou origine, engins utilisés, zone de récolte, nom de l'exportateur) et devait être validé par un responsable de l'État du pavillon du navire de pêche.

It included data on the origin of the tuna (country or origin, gear used, area of harvest, name of exporter) and had to be validated by an official of the flag State of the fishing vessel.


Pour chaque navire qui était armé à l'emplacement d'amarrage parallèle, Rolandwerft devait à chaque fois prendre en location une grue mobile supplémentaire quelque [.] fois pour une durée de [.] et une grue flottante plus petite [.] fois pendant une période de [.].

For each ship fitted out on the parallel berth, Rolandwerft had to rent an additional auto crane on some [.] occasions for [.] each and a smaller swimming crane on [.] occasions for [.] each.


Nous avons insisté sur le fait que la moitié du personnel naviguant des navires communautaires devait être sénégalais, qu’une quantité considérable des captures devait être traitée dans les ateliers de transformation du poisson au Sénégal et que la surveillance des navires par satellite (VMS) devait s’appliquer à tous les navires impliqués.

We insisted that half of the crews on the EU vessels should be Senegalese, that a considerable quantity of the catch should be processed in the fish processing plants in Senegal and that VMS monitoring be fitted in all vessels involved.


Le développement du secteur local de la pêche bénéficie d'une très grande attention étant donné que, outre les observateurs qui pourront accéder librement aux navires, les armateurs communautaires des chalutiers de fond seront tenus de constituer les équipages pour moitié avec des marins locaux, ce qui, à moyen terme, aura des conséquences importantes sur le développement du secteur local de la pêche, étant donné également que les infrastructures portuaires, notamment dans la région de Maputo et de Beira, verront leur ...[+++]

(b) real account is taken of developing the local fishing industry, and apart from the observers who have free access to the vessels, the Community freezer bottom trawler owners are obliged to ensure that half of the ship’s compliment consists of local seamen, which in the medium term, in conjunction with the arrangements for using port infrastructure, above all in the Maputo and Beira region, will have major repercussions in terms of stimulating the development of local fishing and local industry.


Le Conseil de ministres qui s'est tenu à Luxembourg en juin 1998 a décidé que l'utilisation de filets dérivants pour la pêche au thon devait cesser le 1 janvier 2002 ; il a aussi décidé, en vertu du règlement 1239/98 , de réduire de 40 % au minimum en 1998 la flotte équipée de ces engins et de demander aux États membres d'élaborer des listes annuelles des navires autorisés à pratiquer la pêche avec ces filets.

The Luxembourg Council of Ministers of June 1998 agreed to ban the use of drift-nets for tuna fishing from 1 January 2002. By adopting Regulation 1239/98 , it also agreed on a minimum reduction of 40% in the number of vessels allowed to use them for the year 1998, and that lists of those vessels authorised to use them must be drawn up annually.


La réserve navale devait assurer l'équipage de 10 navires, et ces navires ont beaucoup été utilisés, au-delà de leur mandat et de leur rôle initial.

The Naval Reserve was tasked to man 10 ships, and those ships were used quite extensively, well beyond what the initial mandate and role of those ships were.


w