Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moitié des participants avaient reçu » (Français → Anglais) :

D. considérant qu'Israël a déclaré sans ambages qu'il emploierait les moyens militaires pour réagir aux tentatives de briser le blocus; considérant que les navires participant à la flottille avaient reçu des avertissements spécifiques leur communiquant qu'ils seraient uniquement autorisés à accoster dans le port d'Ashdod et à transférer leur aide via les points de passage terrestres existants; considérant qu'avant de mettre en place les mesures d'intervention, des avertissements e ...[+++]

D. whereas Israel has stated clearly that it would respond militarily to attempts to break the blockade; whereas specific warnings were given to the ships participating in the flotilla stating that they would be only allowed to land in the port of Ashdod and transfer their aid across the established land crossings; whereas prior to undertaking the enforcement measures, explicit warnings had been given to the captains of the vessels, expressing Israel’s intent to exercise its right to enforce the blockade; whereas these warnings were met by silence and the vessel maintained its path to the Gaza coast,


Enfin, Grundtvig a eu une influence relativement forte sur l’amélioration des possibilités d’éducation pour les groupes sociaux défavorisés: près de la moitié des participants ont indiqué que leurs activités avaient fait sentir leurs effets en termes de ciblage des personnes peu qualifiées ou ayant des besoins particuliers et des groupes «difficilement accessibles».

Finally, Grundtvig had a comparatively strong impact on improving educational opportunities for disadvantaged social groups: almost half the participants reported that their activities had made an impact in terms of targeting people with low skills or special needs and “hard to reach” groups.


Optimistes encore de voir le nombre d’enregistrements de candidats pour les 125 circonscriptions électorales; même des dissidents avaient reçu l’autorisation de participer!

We were also optimistic to see the number of candidates registering for the 125 constituencies; even dissidents were allowed to participate!


Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.

20% of the projects reported that they had never worked with any of their project partners before and 50% reported that they had worked with only some of them.


À cette date, les participants avaient reçu les demandes d'information au titre de l'article 11 et les conseillers juridiques d'ABB avaient effectivement écrit à deux reprises à la Commission en l'informant que leur client était disposé à collaborer aux enquêtes.

By this time, the participants had received the requests for information under Article 11, and indeed ABB's legal advisers had twice written to the Commission informing it of their clients' willingness to cooperate with the investigations.


Environ la moitié des plaintes reçues en 2002 avaient été envoyées de cette manière.

About half of the complaints received in 2002 were sent this way.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur (à qui je souhaite d'ores et déjà adresser mes sincères félicitations pour le rapport qu'il nous présente), je voudrais commencer par rappeler qu'il y a deux ans, l'occasion m'a été donnée de dénoncer, en cette Assemblée et concernant le rapport 1999 de l'OLAF, le silence et l'indifférence de la Commission devant l'adultération de dizaines de milliers de tonnes de beurre, réalisée dans la seconde moitié des années 1990 et à laquelle avaient ...[+++]participé de nombreux et importants industriels européens.

– (PT) Mr President, Commissioner, rapporteur, (whom I wish immediately to congratulate on the report you have presented us with), I wish to begin by recalling that it was two years ago that I had occasion to condemn, here in this Parliament, with regard to the 1999 OLAF report, the Commission’s silence and indifference towards the adulteration of tens of thousands of tonnes of butter perpetrated in the latter half of the 1990s, involving countless major European companies.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur (à qui je souhaite d'ores et déjà adresser mes sincères félicitations pour le rapport qu'il nous présente), je voudrais commencer par rappeler qu'il y a deux ans, l'occasion m'a été donnée de dénoncer, en cette Assemblée et concernant le rapport 1999 de l'OLAF, le silence et l'indifférence de la Commission devant l'adultération de dizaines de milliers de tonnes de beurre, réalisée dans la seconde moitié des années 1990 et à laquelle avaient ...[+++]participé de nombreux et importants industriels européens.

– (PT) Mr President, Commissioner, rapporteur, (whom I wish immediately to congratulate on the report you have presented us with), I wish to begin by recalling that it was two years ago that I had occasion to condemn, here in this Parliament, with regard to the 1999 OLAF report, the Commission’s silence and indifference towards the adulteration of tens of thousands of tonnes of butter perpetrated in the latter half of the 1990s, involving countless major European companies.


- des enquêtes en ligne: deux enquêtes distinctes ont été menées. L’une s’adressait aux fonctionnaires des douanes qui avaient participé à des actions conjointes dans le cadre de Douane 2007 et/ou qui avaient utilisé les systèmes informatiques (1 243 réponses ont été reçues pour cette enquête). L’autre enquête s’adressait aux opérateurs économiques qui avaient participé ...[+++]

- Online surveys: two separate surveys were conducted — one targeted at customs officials who participated in joint actions under Customs 2007 and/or used the IT systems (this survey drew 1 243 responses), the other of economic operators who were involved in Customs 2007 activities (133 responses).


Près de la moitié des 58 projets examinés avaient reçu un financement provenant d'autres sources pour les étapes antérieures du projet.

Almost half of the 58 projects surveyed had received funding from other sources for previous project stages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié des participants avaient reçu ->

Date index: 2024-03-02
w