Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle avaient participé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion ministérielle de San José, Costa Rica, à laquelle ont participé les ministres de la Communauté européenne et de ses États membres, l'Espagne et le Portugal, ainsi que les États d'Amérique centrale et États du Groupe de Contadora

Ministerial Meeting of San José, Costa Rica between the European Community and its Member States, Portugal and Spain, the States of Central America and the Group of the Contadora States
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque j'ai invité le président de l'AMC à me rencontrer ainsi que le sénateur Cordy le 6 mars, il ne pouvait dire comment il en était arrivé à rédiger la lettre du 27 février, ne savait pas que trois études sur la sécurité avaient été réalisées, à laquelle avaient participé plus de 1 000 patients, n'était pas au courant des défis que posent les soins de suivi au Canada et a admis que le manque de soins était déplorable et que le traitement de l'IVCC recevait un accueil bien différent des autres nouveaux traitements médicaux, comme la dénervation rénale.

When I invited the President of the CMA to meet with Senator Cordy and me on March 6, he had no idea how he came to write the letter of February 27, had no idea three safety studies involving over a thousand patients had been done, had no idea regarding the challenges of follow-up care in this country, and admitted that lack of care was wrong and that CCSVI was being treated differently than other new medical treatments such as kidney denervation.


La Coalition canadienne de la santé est une organisation de défense sans but lucratif fondée en 1979 lors de la conférence SOS Medicare à laquelle avaient participé Tommy Douglas, le juge Emmett Hall et Monique Bégin.

The Canadian Health Coalition is a not-for-profit public advocacy organization founded in 1979 at the SOS Medicare Conference attended by Tommy Douglas, Justice Emmett Hall and Monique Bégin.


Je vous ai dit que je revenais d'une réunion à Lucerne à laquelle avaient participé des ONG culturelles de toutes les régions du monde; cette réunion a eu lieu parallèlement à une réunion des ministres de la Culture sous la présidence de Mme Sheila Copps.

The meeting I referred to that I just returned from in Lucerne, which regrouped cultural NGOs from all over the world, was held in parallel with a meeting of culture ministers that was led by Sheila Copps.


En juin 2009, le Dr Paolo Zamboni, d'Italie, a publié sa première étude à laquelle avaient participé environ 65 patients ayant subi le traitement de l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, qu'on appelle également « traitement de libération ».

In June 2009, Dr. Paolo Zamboni from Italy published his first study that involved approximately 65 patients who underwent the CCSVI treatment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que, depuis la consultation de mai 2014 à laquelle des groupes locaux engagés en matière de droit du travail avaient été invités à participer, les autorités cambodgiennes n'ont organisé aucune consultation publique concernant les versions postérieures du projet de loi; considérant que les annonces régulièrement faites dans les médias par les responsables politiques indiquent que la loi sur les syndicats entrera en vigueur en 2015;

K. whereas, since the May 2014 consultation in which local labour rights groups were invited to participate, the Cambodian authorities have not held any public consultations on subsequent drafts of the bill; whereas periodic media announcements by government officials have indicated that the trade union law will be enacted in 2015;


Ce document faisait également suite à une conférence ministérielle de l’OMS à laquelle avaient participé tous les États membres de l’UE.

The Green Paper was also a response to the WHO ministerial conference, which involved all EU Member States.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur (à qui je souhaite d'ores et déjà adresser mes sincères félicitations pour le rapport qu'il nous présente), je voudrais commencer par rappeler qu'il y a deux ans, l'occasion m'a été donnée de dénoncer, en cette Assemblée et concernant le rapport 1999 de l'OLAF, le silence et l'indifférence de la Commission devant l'adultération de dizaines de milliers de tonnes de beurre, réalisée dans la seconde moitié des années 1990 et à laquelle avaient participé de nombreux et importants industriels européens.

– (PT) Mr President, Commissioner, rapporteur, (whom I wish immediately to congratulate on the report you have presented us with), I wish to begin by recalling that it was two years ago that I had occasion to condemn, here in this Parliament, with regard to the 1999 OLAF report, the Commission’s silence and indifference towards the adulteration of tens of thousands of tonnes of butter perpetrated in the latter half of the 1990s, involving countless major European companies.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur (à qui je souhaite d'ores et déjà adresser mes sincères félicitations pour le rapport qu'il nous présente), je voudrais commencer par rappeler qu'il y a deux ans, l'occasion m'a été donnée de dénoncer, en cette Assemblée et concernant le rapport 1999 de l'OLAF, le silence et l'indifférence de la Commission devant l'adultération de dizaines de milliers de tonnes de beurre, réalisée dans la seconde moitié des années 1990 et à laquelle avaient participé de nombreux et importants industriels européens.

– (PT) Mr President, Commissioner, rapporteur, (whom I wish immediately to congratulate on the report you have presented us with), I wish to begin by recalling that it was two years ago that I had occasion to condemn, here in this Parliament, with regard to the 1999 OLAF report, the Commission’s silence and indifference towards the adulteration of tens of thousands of tonnes of butter perpetrated in the latter half of the 1990s, involving countless major European companies.


Par le passé, le Canada n'a pas institué de journée nationale de commémoration pour souligner une bataille ou une campagne particulière à laquelle avaient participé des soldats canadiens.

There are some who have asked whether this legislation creates a precedent. In the past, it has not been Canadian practice to single out a particular Canadian battle or campaign in such a manner as proclaiming a national day of remembrance.


Au cours de l'enquête, le Médiateur est parvenu à la conclusion que le véritable objectif du plaignant était d'apprendre quels documents avaient été soumis à la Commission et quels représentants d'une organisation professionnelle avaient participé à la réunion organisée par la Commission, dans le cadre de son enquête sur l'allégation du plaignant selon laquelle il y avait infraction au droit communautaire.

During the course of the inquiry, the Ombudsman came to the conclusion that the complainant's real concern is to learn who made submissions to the Commission, and which representatives of a trade association attended a meeting organised by the Commission, in the context of its investigation into the complainant's allegation of an infringement of Community law.




D'autres ont cherché : laquelle avaient participé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle avaient participé ->

Date index: 2022-08-19
w