Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mois et cela devrait amplement suffire " (Frans → Engels) :

En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


Si vous amenez des pays comme l'Union européenne, les autres pays du Commonwealth et les démocraties industrielles occidentales à soutenir la Sierra Leone, cela devrait nous suffire si l'on ajoute à cela l'aide que nous obtenons de nos voisins d'Afrique de l'Ouest.

So if you get countries of the European Union, the other Commonwealth countries, and the western industrial democracies supporting Sierra Leone, I think that will be enough, plus the aid we're getting from our West African neighbours, to do the job.


D’après moi, tout cela devrait également faire partie de ces normes de sécurité européennes.

In my opinion, all this should also be part of these European safety standards.


Vous conviendrez certainement avec moi que cela devrait donner toute satisfaction au Parlement en ce qui concerne les points exposés dans l'option b) de votre rapport.

I am sure that you will agree that all this should give Parliament a broad level of satisfaction with regard to the points laid out in option b) of your report.


Selon moi - mais, naturellement, je ne suis pas un expert en la matière - cela devrait suffire à répondre aux exigences des APE si ceux-ci font l’objet d’une programmation appropriée et si cet argent est entièrement dépensé, selon les priorités des pays des Caraïbes.

In my opinion – but of course I am no expert on this – this should be enough to meet the demands of the EPAs if they are properly programmed, if the money is all spent, if the Caribbean countries’ priorities are met in terms of where the money should be spent.


Cela signifie que TV2 ne devrait pas être autorisée à devenir une chaîne payante; une ligne de crédit devrait suffire.

This means that TV2 should not be allowed to become a pay-TV channel, as it would be sufficient to supply it with a credit facility.


En particulier, le délai de neuf mois dont dispose la Commission pour la présentation d’un projet de règlement mettant à jour la liste communautaire ne devrait pas exclure que cela puisse se réaliser dans un temps plus court.

In particular, the nine-months deadline for the Commission to present a draft regulation updating the Community list should not preclude the possibility of this being done within a shorter period.


Si cela suffit à tous les pays européens, cela devrait aussi suffire au Canada».

If it is good enough for all countries in Europe to have that goal it should be good enough for Canada''.


Si cela suffit à tous les pays européens, cela devrait aussi suffire au Canada.

If it is good enough for all countries of Europe to have that goal, it should be good enough for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois et cela devrait amplement suffire ->

Date index: 2023-10-01
w