Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins examiner sérieusement " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il est important d'examiner sérieusement les deux projets de loi—bien que cette audience porte précisément sur le projet de loi C-284—en essayant de voir ce que chacun a à offrir, dans le but de trouver la solution ultime, ou une solution au moins partielle, au problème global.

I believe we really do have to consider both bills before this committee—although Bill C-284 is the subject of these hearings—by maybe looking at what the different bills offer, at which might prove to be the ultimate or at least partial solution to this larger problem.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, nous disons dans notre rapport que le gouvernement devrait examiner sérieusement d'autres modèles d'organisation où les ressources humaines de la fonction publique sont administrées de façon plus décentralisée et moins uniforme que ce que nous essayons d'imposer.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, we say in our report that the government should give serious consideration to other models of organization and look at situations where the public service's human resources are administered on a more decentralized and less uniform basis than what we're trying to impose.


− (NL) Monsieur le Président, la seule raison - c’est, du moins, mon sentiment - d’examiner sérieusement la présente proposition est qu’elle crée un cadre européen de travail à l’intention des États membres - un cadre qui profitera en fin de compte au marché intérieur.

– (NL) Mr President, the only reason – at least the way I see it – to look seriously at this proposal at all is that it creates a European framework for Member States to work within, which ultimately benefits the internal market.


Au moins depuis les événements qui se sont produits en Ukraine. Depuis qu’il est apparu clairement que la Russie et son président utilisaient la politique énergétique comme un instrument politique, nous sommes tous certainement un peu plus disposés à examiner cette question plus sérieusement, ce qu’a démontré Lahti dans une certaine mesure.

At least since the developments in Ukraine – since it became clear that Russia and President Putin are using energy policy as a political tool – we are all surely a bit more prepared, as was evident in Lahti to a certain extent, to take this issue more seriously.


Nous aurons au moins examiné sérieusement le projet de loi.

At least we will have given the bill serious consideration.


Fondamentalement, je pense que lorsqu'une autorité à qui l'on reproche une tendance à la bureaucratie et au centralisme émet une proposition qui vise à réduire la bureaucratie et le centralisme, nous devrions au moins examiner sérieusement cette proposition.

In principle, I take the view that we ought, when an authority accused of tending towards bureaucracy and centralism, submits a proposal for debureaucratisation and decentralisation, to at least give this serious consideration.


La Commission et le Conseil sont-ils prêts eux aussi à tout au moins faire examiner et soutenir sérieusement des initiatives de ce type ?

Would the Commission and Council be prepared at least to have such initiatives seriously looked at and to back them?


Bien sûr - et c'est le plus important -, il examine les budgets et tient compte du fait que moins de la moitié des mesures proposées se voient attribuer des allocations budgétaires. Donc, si nous voulons envisager ce problème sérieusement, il est nécessaire que le Conseil adopte une approche telle qu'il accorde une base légale aux budgets proposés.

And, of course, most importantly, it looks at budgets and the fact that under half of the measures proposed have budgetary allocations so that if we are to be serious about this, then an approach will be needed by the Council to give a legal base to the budgets which are being proposed.


M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, je pense que le problème auquel nous nous butons dans nos efforts pour obtenir que ce projet de loi soit examiné sérieusement tient en fait à une chose que le député de Yorkton—Melville a dite dans son intervention, soit que si ce projet de loi devenait loi, le gouvernement serait moins apathique.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I think the problem that we are encountering here with endeavouring to get serious consideration for this bill was actually spelled out by the hon. member for Yorkton—Melville in his address when he stated that if this bill were to become law, there would be less public apathy in government.


Le sénateur Maheu : Vous avez mon appui et, au besoin, je ferai une motion portant que notre comité examine sérieusement la question pour voir si le quorum de toutes les réunions ne devrait pas inclure au moins un membre de l'opposition.

Senator Maheu: I wish to support and, if necessary, move a motion that this committee do seriously look at the issue of quorum constituting at least one member of opposition for any meeting that we hold.


w