Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme tremblay était aussi » (Français → Anglais) :

Effectivement, Mme Tremblay était aussi en contact avec un de ces adjoints pour s'assurer que l'appareil était conscient de cette recommandation et on nous a assuré que c'était le cas.

In fact, Ms. Tremblay was also in contact with one of her assistants to ensure that the system was aware of that recommendation, and we were assured that it was.


Je suis très heureux, Mme la Commissaire, que vous ayez tenu des propos très clairs sur le Sri Lanka, parce que c’était aussi une préoccupation de ma commission, que Mme Mann a une fois de plus défendue avec détermination.

I am very happy, Commissioner, that you have made some very clear statements on Sri Lanka, because this was also my Committee’s concern, and Mrs Mann has carried this out with determination once again.


Hier, Mme Ashton était devant la commission AFET, je pense qu’elle devrait être ici aussi aujourd’hui alors que nous parlons d’un dossier aussi important.

Yesterday, Baroness Ashton appeared before the Committee on Foreign Affairs, and I think she ought to be here today also, when we are discussing such an important issue.


Dans le cadre de l’instruction de cette demande, le spécialiste chargé de l’examiner a conclu que le cas de Mme Watts était aussi méritoire que celui de tous ses autres patients atteints d’arthrite aiguë et figurant sur sa liste d’attente, qu’il s’agissait d’un cas «de routine» et que Mme Watts devrait attendre environ un an avant de se faire opérer.

In the context of this application the examining consultant stated that Mrs Watts was in as much need of a hip replacement as any of the other patients on his waiting list, that her case was “routine” and that she would have to wait approximately one year for treatment.


Je suis très heureux, Mme la Commissaire, que vous ayez tenu des propos très clairs sur le Sri Lanka, parce que c’était aussi une préoccupation de ma commission, que Mme Mann a une fois de plus défendue avec détermination.

I am very happy, Commissioner, that you have made some very clear statements on Sri Lanka, because this was also my Committee’s concern, and Mrs Mann has carried this out with determination once again.


- Madame la Présidente, chers collègues, la question qui nous était posée était celle du choix entre interdiction ou restriction du commerce des fourrures de chiens ou de chats dans l’UE. Je félicite et remercie le rapporteur, Mme Svensson, mais aussi la commission juridique, saisie pour avis dans ce dossier, qui ont opté pour la première solution.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, the choice has been put before us of whether to ban outright or restrict the trade in the furs of cats and dogs in the EU, and I congratulate and want to thank not only the rapporteur, Mrs Svensson, but also the Committee on Legal Affairs, which, having been asked for its opinion on this matter, has plumped for the first solution.


Je vais suivre la discussion, mais n'oubliez pas que Mme Tremblay était une fonctionnaire au ministère.

I will monitor the discussion, but remember that Madam Tremblay was a fonctionnaire in the department.


Le rapport suivant de Mme Stauner était toujours aussi hystérique que le premier, mais cette fois nous l'attendions au tournant : troisième round pour l'alliance anti-PPE.

The next Stauner report was in the same hysterical tone as the first round but this time we were ready for her. Round three to the anti-PPE alliance.


Et je suis certain que si M. Crête n'était pas ici pour remplacer Mme Tremblay, lui aussi aurait prêché pour sa paroisse, il aurait invoqué de bons arguments pour Kamourouska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques et ainsi de suite.

I am sure if Mr. Crête had not been replacing Madam Tremblay, and if he had been here to preach for his own parish, he would have made a good case for Kamouraska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques, and so on.


Mais comme nous avons fait savoir que ce débat aurait lieu au même moment où Mme Tremblay était en Égypte, eh bien, pour la première fois en trois ans et demi ça a bougé là-bas.

However, since we mentioned that the debate would then take place while Mrs. Tremblay was in Egypt, the powers that be got their act together for the first time in three and a half years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme tremblay était aussi ->

Date index: 2022-02-05
w