Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minutes après quoi mes collègues vous poseront " (Frans → Engels) :

Comme je lai dit, vous avez chacun cinq minutes pour une déclaration préliminaire, à la suite de quoi mes collègues vous poseront des questions.

As mentioned, you each have five minutes for an opening presentation, and then we will have questions from colleagues.


Nous vous invitons à commencer par un exposé de cinq minutes après quoi les sénateurs vous poseront des questions.

The witnesses are invited to make a five-minute presentation, which will be followed by questions from senators.


Si vous pouvez vous limiter à moins, c'est encore mieux, mais vous avez jusqu'à 10 minutes, après quoi les membres vous poseront des questions pendant le reste de l'heure.

Less is better if you can, but you have up to 10 minutes and then we'll go around the room for the remaining hour to get some questions on the floor.


Étant donné l’importance et la portée de cette mesure, j’ai l’intention d’écouter tout le monde, mais vous devez vous en tenir à une minute, après quoi le micro sera coupé.

Given the importance and the significance of this measure, I intend to take everybody, but you must keep to one minute and the microphone will be switched off at that point.


Voici comment nous procédons. Vous pouvez faire un exposé d'une dizaine de minutes, après quoi les députés vous poseront des questions; dans un premier temps, ils auront sept minutes chacun, après quoi nous ferons des tours d'environ trois minutes.

The general process is that you would give us a presentation of roughly ten minutes, which would then be followed by questions from our members of Parliament for seven-minute rounds, and then we'll go to approximately three-minute rounds.


– Chers collègues, je voudrais vous rappeler que le temps nous sera compté cet après-midi, et que tous ceux qui dépassent leur temps de parole réduisent d’autant le nombre d’interventions d’une minute au titre de la procédure «catch-the-eye» que nous serons en mesure d’accepter.

Colleagues, I would like to remind you all that we are going to be short of time this afternoon, and everybody that goes over time detracts from the number of one-minute catch-the-eye interventions that we will be able to take.


- (EN) Monsieur le Président, si vous le permettez, et comme le prévoit l'ordre du jour, ce commissaire - qui est moins informé que son collègue - pourrait entamer le débat, après quoi mon collège, le commissaire Bolkestein, poursuivrait, étant donné que cette question se situe autant dans le champ de ses compétences que des miennes.

– Mr President, if you agree, as indicated on the board, this Commissioner – who is less knowledgeable than his colleague – could begin the debate and then my colleague Commissioner Bolkestein will continue, as this issue touches on both our competences.


Vous disposez de 10 à 12 minutes après quoi mes collègues vous poseront des questions.

We'd like it to be between 10 and 12 minutes, and then we can get right into questions from my colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes après quoi mes collègues vous poseront ->

Date index: 2023-02-10
w