Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minoritaire plus les francophones vont devoir » (Français → Anglais) :

Les employés francophones vont devoir traduire toutes leurs communications, ce qui va doubler leur charge de travail.

Francophone employees will have to translate all their communications, which will double their workload.


Quant aux modestes moyens budgétaires prévus pour la campagne de 2015, ils vont devoir être affectés de manière très ciblée en faveur des acteurs qui en auront le plus besoin, en particulier les ONG ainsi que les mouvements de jeunes.

The modest budget earmarked for the 2015 campaign will have to be spent carefully so that those organisations that need it most, in particular NGOs and youth movements, benefit.


Plus la communauté francophone au sein d'une municipalité est minoritaire, plus les francophones vont devoir employer régulièrement leur deuxième langue officielle pour participer pleinement au développement de leur municipalité dans les activités quotidiennes où l'anglais prédomine.

The smaller the francophone minority community within a municipality, the more francophones will have to use their second official language regularly to participate fully in the development of their municipality in their daily activities, where English predominates.


Comme l’indique la récente Feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources, adoptée en septembre dernier, si nous voulons être en mesure, à l’avenir, de satisfaire nos besoins tout en maintenant le même niveau de bien-être, les entreprises vont devoir générer plus de valeur ajoutée avec moins d'intrants, tandis que les consommateurs devront adopter des modes de consommation plus durables pour les produits comme pour les services.

As indicated in the Roadmap to a Resource Efficient Europe adopted last September, if we want to be able to meet our needs and maintain the same level of well-being in the future, companies will have to produce more added value with fewer inputs, and consumers will have to adopt more sustainable consumption patterns for products and services.


Je veux seulement ajouter qu'avec la nouvelle Loi sur les langues officielles et avec le projet de loi S-3, je pense que les organismes francophones vont devoir commencer à poursuivre le gouvernement, s'il ne fournit pas les fonds nécessaires et ne commence pas à nous desservir comme on a le droit de l'être.

I would just add that with the new Official Languages Act and Bill S-3, I think francophone organizations will have to start taking action against the government if it does not provide the funding we require and does not serve us in keeping with our rights.


En outre, comme de plus en plus de secteurs vont devoir accepter le système obligatoire d’échange de droits d’émission, il faut se féliciter du fait que la Commission souhaite y inclure le secteur de l’aviation.

Moreover, since more and more sectors will need to fall within the compulsory system of emission trading, it is to be welcomed that the Commission wishes to include the aviation industry in it.


On ferait bien de réfléchir à ce type d’observation et je dis, et je pèse mes mots: les gens qui ne veulent pas soumettre l’impôt des sociétés au régime de la majorité qualifiée au sein de la Constitution européenne sont irresponsables et vont devoir affronter des scénarios de concurrence fiscale de plus en plus sévères, qui vont détricoter nos régimes de protection sociale.

We would do well to think about this kind of observation, and I maintain – and I am weighing my words carefully here – that those who do not want to subject corporate tax to the system of qualified majority voting laid down in the European Constitution are irresponsible and will have to face ever harsher scenarios of fiscal competition, which will unravel our systems of social protection.


Encore une fois, pour faire respecter une loi qui est unanime, consensuelle—une loi que tout le monde l'a reconnu en comité et même dans les différents jugements des tribunaux—les communautés francophones vivant en situation minoritaire vont devoir se tourner vers les tribunaux.

Again, in order to ensure the respect of an act that enjoys unanimous support—an act that was recognized by everyone in committee and even in the various court rulings—minority French language communities will have to turn to the courts.


L'absence d'avis du Parlement européen est d'autant plus préjudiciable qu'elle intervient à l'heure où certains États membre vont devoir transposer dans leur législation nationale la directive sur la brevetabilité du vivant et donc modifier leur législation en la matière.

The lack of a European Parliament opinion is all the more harmful given that we are at a point where certain Member States are going to have to transpose the directive on the patentability of living matter into their national legislation, thereby modifying their legislation in this field.


Il semble que ce soit un résultat particulièrement pervers, étant donné que les Îles Sous-le-Vent sont un des plus petits et des plus vulnérables des États ACP et ils vont devoir payer le prix fort pour ces nouveaux accords de Lomé.

This seems a particularly perverse outcome since the Windward Islands are one of the smallest and most vulnerable of the ACP states and they are now going to have to pay the highest price for this new Lomé arrangement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minoritaire plus les francophones vont devoir ->

Date index: 2022-03-18
w