Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises vont devoir " (Frans → Engels) :

Ces entreprises vont devoir fermer leurs portes, puisque, après les investissements qu'elles ont faits depuis 2007, comme je l'ai indiqué lorsque je parlais des intervenants permanents, il ne leur restera rien.

You're talking about taking that enterprise out, because after what they've invested since 2007, as I indicated in regard to the permanent stakeholders, they will have nothing.


De plus en plus, même les petites entreprises vont devoir se doter de capacités au niveau de la conception, de l'ingénierie et des services, sans vraiment savoir comment gérer ces problèmes.

More and more design engineering service capabilities are being forced down the supply chain to smaller suppliers, creating a large issue about how to manage those problems.


Comme l’indique la récente Feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources, adoptée en septembre dernier, si nous voulons être en mesure, à l’avenir, de satisfaire nos besoins tout en maintenant le même niveau de bien-être, les entreprises vont devoir générer plus de valeur ajoutée avec moins d'intrants, tandis que les consommateurs devront adopter des modes de consommation plus durables pour les produits comme pour les services.

As indicated in the Roadmap to a Resource Efficient Europe adopted last September, if we want to be able to meet our needs and maintain the same level of well-being in the future, companies will have to produce more added value with fewer inputs, and consumers will have to adopt more sustainable consumption patterns for products and services.


Le règlement relatif à la sécurité de l’approvisionnement en gaz sera un instrument sur la base duquel la Commission européenne, les États membres et leurs autorités, ainsi que les entreprises gazières vont devoir agir suffisamment à l’avance pour prévenir les effets d’une rupture de l’approvisionnement en gaz.

The regulation concerning security of gas supply is to be an instrument on the strength of which the European Commission, Member States and their authorities and also gas enterprises are going to have to take action sufficiently in advance to prevent the effects of a disruption to gas supply.


Ceux-ci vont à présent devoir prendre leurs responsabilités pour autoriser leurs petites et moyennes entreprises à s’écarter des exigences strictes imposées par le système HACCP.

Member States will now have to take up their responsibility and allow their small and medium-sized enterprises to depart from the strict HACCP requirements.


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


Si nous suivons cette ligne, les entreprises ferroviaires vont devoir penser avant tout à leurs clients et à leurs passagers et non à elles-mêmes.

If we pursue this line of attack, railway undertakings will need to put their customers and passengers first, rather than act out of self-interest.


Maintenant que les entreprises vont devoir percevoir et verser la TVH quand elles vendent dans une province participante, les consommateurs ne pourront plus acheter de marchandises sans payer la taxe provinciale.

With businesses now having to collect and remit the HST when they sell into a participating province, consumers will no longer be able to purchase these goods free of provincial sales tax.


Donc, ces entreprises textiles vont devoir, en application d'une vision absolument extrémiste, étroite et à la limite de la stupidité, rembourser les aides sociales qu'elles ont reçues.

So these businesses are now going to have to repay the social grants which they were given because of an extremist, narrow-minded and almost plain stupid way of seeing things. It is an absolute scandal.


Ces entreprises vont devoir faire face à des défis importants d'investissements massifs dans les prochaines années pour préserver leur chiffre d'affaires et leur croissance, parce qu'elles devront transformer davantage les produits du bois qu'elles ont déjà.

These companies will have to make massive investments in the coming years to maintain their sales and their growth, because they will have to further process the wood products they already have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises vont devoir ->

Date index: 2021-12-14
w