Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministres et diminue notre capacité » (Français → Anglais) :

Nous sommes en train de réduire nos dépenses et nous avons diminué notre capacité parce que cela coûte de l'argent.

And right now we are sizing our system and we have taken capacity out because it costs money.


Ils nous disent tous d'une seule voix que d'avoir coupé dans les secteurs de la science et dans la sensibilisation auprès de population diminue notre capacité à protéger la nature et à gérer de façon saine toutes ces zones protégées.

All of them said that making cuts to science and public awareness campaigns decreases our ability to protect nature and properly manage all these protected areas.


Toutefois, nous sommes également conscients du fait que la perte de diversité biologique diminue notre capacité à répondre au changement climatique en particulier.

However, we are equally aware that this loss of biological diversity reduces our ability to respond to climate change in particular, so we really face a difficult dilemma.


Cette tendance pour le moins troublante est évidente dans le projet de loi C-55, qui élargit les pouvoirs discrétionnaires de ministres et diminue notre capacité d'exercer la surveillance parlementaire, particulièrement en ce qui concerne la question extrêmement délicate des libertés individuelles.

That is a very worrisome trend that is very evident in Bill C-55, enhancing the discretionary authority of ministers and diminishing our ability to exercise parliamentary oversight, especially as it pertains to such sensitive issues of personal freedom.


Par exemple, nous avons laissé notre capacité de réserve diminuer d'environ 1 % par an, ce qui est source d'insécurité.

These should not be forgotten. We have, for example, allowed our spare capacity to fall by around 1% every year, and that is creating insecurity.


- (EN) Je peux vous assurer que dans le dialogue permanent avec le président Borrell, il n’y a aucune intention de diminuer la capacité des ministres à devoir rendre des comptes et à répondre directement aux questions des députés de la manière dont nous le faisons actuellement.

I can assure you that, in terms of what is an ongoing dialogue with President Borrell, there is no intention whatsoever of diminishing the capacity of ministers to be answerable and to answer questions directly to Members in the format that we are presently enjoying.


Comme je l'ai dit plus tôt, cet examen ne vise pas à diminuer notre capacité de veiller à l'intérêt du public.

As stated earlier, this review is not about lessening our ability to pursue the public interest.


Il accroîtra notre capacité à faire entendre notre voix dans le monde, avec la création d’un ministre des affaires étrangères pour l’ensemble de l’Union, l’établissement d’une personnalité juridique unique, et les nouvelles dispositions concernant la politique extérieure et de sécurité commune et la politique de défense.

It increases our ability to make our voice heard in the world through a newly created foreign minister for the whole Union, through the establishment of a single legal personality and through new provisions on the foreign, common security policy and defence policy.


Au lieu de cela, nous faisons face à une situation dans laquelle nos stocks de poissons ont diminué, nos mers sont polluées, tandis que notre capacité technologique en matière de pêche a augmenté au-delà du concevable.

Instead we have a situation where our fish stocks have been depleted and our seas polluted, while our technological capacity to fish has increased beyond recognition.


Si l'un de nos clients se procure une série de produits chez nous et que pour un certain produit nous sommes obligés de lui dire, désolé, nous ne pouvons faire cela, vous devez allez en face pour cela, je pense que cela diminue notre capacité à servir le client.

If one of our clients is taking a series of products from us and then gets to a certain product where we have to tell them, sorry, we can't do that, you have to go across the street for that, I think that weakens our ability to serve our client.


w