Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre zalm nous reprocher " (Frans → Engels) :

Dans sa réponse, le ministre nous avait reproché de ne pas appuyer ce qu'il a décrit comme un investissement en culture.

In his response, the minister criticized us for not supporting what he described as an investment in culture.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le Bloc québécois nous reproche d'aller trop vite dans le cas du système de justice pour les jeunes et l'Alliance nous reproche d'être trop lents.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the Bloc says we move too quickly on youth justice and the Alliance says we move too slowly on youth justice.


Le premier ministre McGuinty nous reproche souvent de critiquer son gouvernement, mais les gens comprendront assurément notre frustration d'entendre des porte-voix tels que le ministre Jim Watson formuler des commentaires moins qu'élogieux, alors que deux années se sont écoulées et qu'il n'a pas trouvé le moyen d'utiliser les fonds fédéraux pour le logement.

Premier McGuinty often complains about our criticism of his government, but when two years have passed and he cannot seem to find a way to distribute federal housing dollars, people will understand our frustration when he sends out ministers like Jim Watson who are less than fulsome in their remarks.


J'entends déjà le ministre Zalm nous reprocher d'ici peu qu'un nouveau bâtiment pour le Parlement est du pur gaspillage.

I am already anticipating Minister Zalm’s criticism that another parliament building is surely a pure waste of money.


Au lieu de reprocher à l´Inde d´aller chercher des ressources énergétiques en Iran, (ce à quoi le ministre indien des affaires étrangères a opportunément répondu par un laconique "Nous entretenons de bonnes relations avec l'Iran. Nous n'avons aucun problème d'aucune sorte". ), les États-Unis devraient appuyer le rapprochement entre l'Inde, l'Iran et le Pakistan, qui bénéficie à leurs peuples, crée un réseau d´intérêts communs, éloigne la perspective d´ ...[+++]

Instead of reprimanding India for seeking energy resources in Iran (an issue which the Indian Minister for Foreign Affairs neatly side-stepped by merely remarking that "we have good relations with Iran. We have no problems of any kind with Iran), the United States should be supporting the Indo-Iranian-Pakistani rapprochement, as something of benefit to its people, creating a web of mutual interests, distancing the prospect of conflict between them and thus favouring ...[+++]


À cette époque, le Conseil de ministres savait tout aussi bien que nous que l’Union européenne allait être élargie et il a prouvé qu’il s’en moquait en choisissant uniquement des villes d’Europe occidentale jusqu’en 2019. C’est au Conseil, et non à nous qui sommes liés par cette décision, que l’on doit faire des reproches.

At the time, the Council of Ministers knew as well as we did that the European Union was going to be enlarged, and it showed that it did not give a damn about it, by naming only Western European cities right up to 2019. That is to the Council’s shame and not to our own, for we were bound by their decision.


Nous voulons travailler en bonne collaboration mais nous ne voulons pas que l’on s’adresse mutuellement des reproches et des accusations. En revanche, nous considérons que notre devoir consiste à faire en sorte que les institutions européennes, la Commission, le Parlement ainsi que le Conseil de ministres travaillent d’une telle manière que les citoyens européens prennent l’Union européenne au sérieux et acceptent sa construction.

We want to cooperate well together but what we do not want are mutual remonstrations and accusations, rather we see our task as making sure that the European institutions, the Commission, Parliament and the Council of Ministers work in such a way that the citizens of Europe take this European Union seriously and give their approval.


Le premier ministre suppléant peut-il nous dire si le premier ministre soulèvera cette question à la réunion du G-7 cette semaine et s'il en profitera pour condamner le blocus américain de Cuba ainsi que pour reprocher aux États-Unis de menacer comme ils le font les Canadiens et les entreprises canadiennes? (1500) M. Mac Harb (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, il s'agit d'une question à deux volets.

I ask the acting Prime Minister if he can tell this House whether the Prime Minister will be raising this issue at the G-7 meeting this week and condemning the U.S. blockade of Cuba and condemning the bullying of Canadians and Canadian business by the United States (1500) Mr. Mac Harb (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, there are two parts to this question.


M. Sterritt: Le ministre nous a reproché de chercher devant le Sénat à renforcer notre position alors que nous sommes à la table des négociations.

Mr. Sterritt: The minister said that he takes exception that we are at the table and trying to leaver a position in the negotiations while here in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre zalm nous reprocher ->

Date index: 2022-02-02
w