Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre a annoncé lundi dernier » (Français → Anglais) :

Le ministre a annoncé lundi dernier l'octroi de deux subventions de un million de dollars chacun à des festivals majeurs de Montréal. Cette annonce a été faite dans le cadre de Présentation des arts Canada.

On Monday, he announced that two major Montreal festivals would each receive $1 million in funding, through Arts Presentation Canada.


Vous savez peut-être que le ministre a annoncé, lundi dernier, que nous allions tenir deux semaines de consultations avec l'industrie au sujet de certains problèmes qu'elle nous a signalés à propos des frais d'utilisation.

You may be aware that the minister announced last Monday that we would consult over the course of two weeks with industry on specific user fee issues that industry has.


- (EN) Monsieur le Président, le gouvernement britannique a annoncé lundi dernier une série d’études de faisabilité portant sur cinq programmes d’énergie marémotrice dans l’estuaire de la Severn.

- Mr President, last Monday the British Government announced feasibility studies into five tidal-power schemes in the Severn Estuary: three would be barrages and two would be lagoons.


Le gouvernement a renforcé son engagement envers les agriculteurs en annonçant lundi dernier l'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants.

Our government has extended our commitment to farmers by announcing the eco-agriculture biofuels capital initiative this past Monday.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce n’est pas une coïncidence si, à la veille du vote sur la résolution préparée par notre excellent collègue Luís Queiró, nous pouvons, comme il vient de nous le rappeler, nous féliciter avec lui de l’annonce, lundi dernier, de la décision du Conseil "Relations extérieures" de créer l’Agence européenne de la défense et de demander à une équipe chargée de l’établissement de cette Agence d’en proposer les modalités juridiques, institutionnelles e ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is no coincidence if, on the eve of the vote on the resolution prepared by our estimable fellow MEP, Mr Queiró, we are able, as he has just reminded us, to share his delight at the announcement last Monday of the decision by the External Relations Council to create the European Defence Agency and to ask a team responsible for establishing this Agency to propose the relevant legal, institutional and financial arrangements.


- Madame la Présidente, la recommandation adoptée par le Conseil des ministres des Finances lundi dernier, qui cloue l'Irlande au pilori en raison d'un budget national soi-disant trop expansionniste, nous paraît complètement disproportionnée, à tel point qu'il faut se demander pourquoi elle a été émise.

– (FR) Madam President, we believe that the recommendation, adopted on Monday by the Council of Finance Ministers, which puts Ireland in the dock because its budget is, allegedly, expansionary, is disproportionate, to such an extent that we have to wonder why it was made.


Je suis tout bonnement ravi - pour ne pas dire heureux - de pouvoir vous annoncer ce soir, en guise de conclusion à ce débat de circonstance, que le président sud-africain a accepté ce jour la solution proposée unanimement lundi dernier par le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'UE à propos des problèmes pendants avec l'Afrique du Sud.

In this regard, I am simply pleased – delighted, in fact – here this evening, as a conclusion to this debate, to be able, very appropriately, to inform you that South Africa’s President has today said yes to the solution which the EU’s Council of Foreign Ministers last Monday agreed unanimously to propose with regard to the outstanding problems regarding South Africa.


À ce sujet, je considère que la décision de lundi dernier, le 15, du Conseil des ministres des Affaires étrangères, constitue une marche arrière dangereuse et une hésitation dangereuse face aux négociations qui s'annoncent.

As far as this is concerned, I think that the decision taken on Monday 15 November by the Council of Ministers for Foreign Affairs constitutes a dangerous retreat and a dangerous act of hesitation in view of the negotiations that are about to take place.


De plus, mon collègue, le solliciteur général, a annoncé lundi dernier, après une rencontre avec le procureur général des États-Unis, Janet Reno, qu'il mettrait sur pied un nouveau groupe de coordination de haut niveau qui collaborerait avec un groupe semblable aux États-Unis.

As well, last Monday my colleague, the solicitor general, announced in Washington after meeting with American Attorney General Janet Reno that he will be creating a new, high level anti-smuggling co-ordinating group to work with the counterpart American group.


Le ministre de la Défense nationale a annoncé, lundi dernier, que le gouvernement donnait son aval au projet de l'armée de presque tripler le nombre de vols à basse altitude au Labrador et dans le nord du Québec.

Last Monday, the Minister of National Defence announced that the government had approved the Canadian Forces plan to almost triple the number of low level flights over Labrador and northern Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre a annoncé lundi dernier ->

Date index: 2025-08-15
w