Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous êtes mis à pied sauriez-vous l'annoncer?

Traduction de «pouvoir vous annoncer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous êtes mis à pied : sauriez-vous l'annoncer?

Breaking the News: Announcing Layoffs to Employees
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis heureuse de pouvoir vous annoncer que ce problème sera résolu dans le nouveau projet de loi, car, comme vous le savez, nous dispenserons des dispositions concernant l'inadmissibilité pour fardeau excessif, les conjoints, les conjoints de fait et les enfants à charge.

I'm glad to report that this particular problem will be resolved in the new bill, because, as you know, in the new bill we will be exempting from the excessive demand inadmissibility provisions spouses, partners, and dependent children.


– (DE) Monsieur le député, j’ai le plaisir de pouvoir vous annoncer qu’il y a quelques jours, la Commission a pu se prononcer favorablement sur cette question et qu’une aide financière de l’ordre d’un peu plus de 13 millions d’euros est proposée - je dis «proposée» car, comme vous le savez, elle doit maintenant être soumise à l’approbation du Parlement, mais également du Conseil.

– (DE) Honourable Member, I am pleased to be able to tell you that a few days ago, the Commission was able to make a positive statement on this matter in that financial assistance in the order of just over EUR 13 million is being proposed – I say proposed, because, as you are aware, it now requires the approval not just of Parliament, but also of the Council.


Je suis heureux de pouvoir vous annoncer que la réunion s’est déroulée dans une atmosphère positive et que bon nombre de nos propositions ont été acceptées.

I am pleased to be able to tell you that the atmosphere at the meeting was good and that many of our proposals were accepted.


J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

I am in the fortunate position of being able to tell you not only that the Commission is prepared to present the study requested by Parliament but also that we have already begun our preliminary work on it, because I see this project as a matter of urgency, and that we shall present the study as soon as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Madame la Présidente, en tant que rapporteur sur la question des importations et des exportations de produits chimiques, je suis heureux de pouvoir vous annoncer que nous sommes parvenus à un bon résultat en première lecture.

– (NL) Madam President, as rapporteur for the import and export of chemicals, I am pleased to be able to report here that we have achieved a good result at first reading.


Je suis heureux, chers collègues, de pouvoir vous annoncer aujourd’hui de bonnes nouvelles, en vous faisant part d’une réussite qui montre que la coopération entre la Commission européenne, le Parlement européen et les États membres peut assurer la résolution des problèmes.

I am glad, ladies and gentlemen, that today I have something positive to report, a success story, a story that demonstrates how the cooperation between the European Commission, the European Parliament and the Member States can ensure the resolution of problems.


Nous sommes très heureux de pouvoir vous annoncer aujourd'hui que notre demande a été approuvée en septembre 2005.

It is our true pleasure to be able to report to you today that our application was in fact approved in September 2005.


Aujourd'hui, et après des discussions intensives entre les services de la Commission, la FIFA et les autres parties intéressés, je suis heureuse de pouvoir vous annoncer le résultat auquel nous avons abouti.

Today, following intensive discussions between the Commission departments, FIFA and other interested parties, I am pleased to be able to announce to you the result which we have obtained.


Je suis heureux de pouvoir vous annoncer que le règlement sur les concentrations a été adopté en décembre et qu'il entrera en vigueur le 21 septembre de cette année.

I am happy to say that the Merger Regulation was adopted in December, and will enter into force on 21 September of this year.


M. Donnelly : Je suis heureux de pouvoir vous annoncer que nous avons réalisé de très bons progrès dans ce domaine au cours des deux dernières années.

Mr. Donnelly: I am happy to say we have made good inroads in that area over last two years.




D'autres ont cherché : pouvoir vous annoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous annoncer ->

Date index: 2023-11-27
w