Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mi-mai et cet accord sera évidemment signé " (Frans → Engels) :

Le Conseil en discutera à la mi-mai et cet accord sera évidemment signé au même moment.

The Council will discuss it in the middle of May and it will be obviously signed in the middle of May.


demande un renforcement du système international de traités et de régimes contre la prolifération d'armes de destruction massive; souligne la nécessité d'un renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme et contre la prolifération des armes de destruction massive, ainsi que la nécessité, pour les deux parties, de soutenir le rôle que les Nations unies doivent jouer dans ces domaines; prie instamment le Conseil d'examiner avec ses homologues américains la possibilité d'adopter une approche positive à l'égard du comité préparatoire au prochain TNP, car il s'agit de la première chance de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire mondiale en vue de la conférence de révisio ...[+++]

Calls for a strengthening of the international system of treaties and regimes against the proliferation of weapons of mass destruction; stresses the need for closer cooperation between the EU and the United States in combating terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, in compliance with international law, and for both sides to support the role that the UN must play in these areas; urges the Council to discuss with its US counterparts how to make a positive approach to future NPT Preparatory Committees (NPT PrepComs), as a first opportunity to strengthen the global non-nuclear proliferation regime in the run-up to the NPT Review Conference in 2010; underlines the need to discuss at the summit a number of nuclear disa ...[+++]


En mai 2008, un protocole d'accord sera signé entre les bénéficiaires.

In May 2008, a Memorandum of Understanding will be signed among the beneficiaries.


Il ne sera évidemment pas possible, dans un délai aussi court, de mettre parfaitement au point un nouvel accord, mais il y a des choses qui doivent être faites si nous voulons avoir, comme convenu, un accord à court terme pour un an.

It will not, of course, be possible, in so short a time, to hammer out a whole new agreement, but there are things that have to be done if we are to have, as intended, a short-term agreement for one year.


La promotion des droits de l’homme, de la démocratie et de la bonne gouvernance est présente au sein des différents dialogues politiques noués entre l’Union Européenne et l’Amérique latine, au titre des accords d’association signés avec le Mexique ou le Chili d’une part, au titre des accords de dialogue politique et de coopération signés avec l’Amérique centrale et la Communauté andine d’autre part mais ...[+++]

The promotion of human rights, democracy and good governance is a feature of the different political dialogues initiated between the EU and Latin America, be it under the association agreements with Mexico and Chile, the political dialogue and cooperation agreements with Central America and the Andean Community or the cooperation agreement with Mercosur.


L’accord interinstitutionnel récemment signé tente d’aplanir ces difficultés, mais nous savons que cela sera très difficile à réaliser dans la pratique.

The recently signed Interinstitutional Agreement intends to eliminate these difficulties, but we know that that is going to be very difficult to achieve in practice.


Une partie de cette analyse sera évidemment réalisée dans le cadre de l'élaboration de plans de gestion pour les bassins hydrographiques, en accord avec la directive-cadre sur l'eau.

Part of this analysis will naturally be carried out in conjunction with the drawing up of management plans for river basin areas in accordance with the water framework directive.


Mais ce n'est pas seulement un chef œuvre d'hypocrisie, c'est aussi une aberration, parce que, chers collègues, si les négociations commencent demain, cet accord sera signé dans un an et entrera en vigueur dans trois ans.

But this is not just a masterpiece of hypocrisy, it is also an aberration, because, if negotiations begin tomorrow, this agreement will be signed in a year and will come into force in three years.


Dans le cadre de l'accord établissant une zone de libre-échange pour les produits couverts par le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, signé à Bruxelles, le 25 juillet 1996, les parties conviennent par la présente que le montant de toute aide d'État accordée en vertu des dispositions de l'article 8 de l'accord sera exprimé de manière à tenir compte des fluctuations de la valeur de la lire turque, à s ...[+++]

In the context of the Agreement setting up a free trade area in products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, signed in Brussels on 25 July 1996, the Parties hereby record their mutual understanding that the amount of any State aid accorded pursuant to the provisions of Article 8 of the Agreement shall be expressed in a manner which takes into account the granting of aid in the context of fluctuations in the value of the Turkish lira, thus ...[+++]


CONSIDÉRANT que, dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'accord européen, les dispositions de cet accord relatives au commerce et aux mesures d'accompagnement ont été mises en vigueur depuis le 1er mai 1993 par l'accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement conclu entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la Roumanie, d'autre part (ci-après dénommé «l'accord intérimaire») et signé à Bruxelles, le 1er février 1993;

WHEREAS, pending the entry into force of the Europe Agreement, provisions thereof on trade and trade-related matters have been put into force since 1 May 1993 by the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and Romania of the other part, (hereinafter called 'the Interim Agreement'), signed in Brussels on 1 February 1993;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mi-mai et cet accord sera évidemment signé ->

Date index: 2023-09-11
w