Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mesures précises pour que nous sachions vraiment quelle " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous nous promettre de venir présenter un rapport au comité sur l'état des travaux, dans quelle mesure on atteint les dates cibles identifiées dans votre plan d'action de telle sorte que nous sachions vraiment ce qui se passe.

I would like to ask you if you would commit to reporting to the committee on the progress, on the target dates that are identified in your plan, so that we have an idea of what's going on.


Il devrait plutôt présenter à la Chambre des mesures précises pour que nous sachions vraiment quelle est sa position (1105) [Français] M. Gilles Duceppe: Madame la Présidente, on en a fait des propositions spécifiques, encore dans nos discours aujourd'hui.

It should lay the specific measures on the table so we can see where it really stands (1105) [Translation] Mr. Gilles Duceppe: Madam Speaker, we have made lots of specific proposals, still more in our speeches today.


À cet égard, il est capital que nous sachions dans quelle mesure le système des préférences tarifaires contribue à réduire la pauvreté.

Key to this is knowledge of the extent to which the tariff preferences system helps to limit poverty.


Il importe que nous sachions dans quelle mesure la Banque peut assurer le cofinancement de projets financés par les Fonds structurels dans les États membres d’Europe orientale car, comme vous le savez, un certain nombre de PME et d’autorités locales rencontrent des difficultés d’accès majeures aux fonds européens pour lesquels aucun cofinancement n’est disponible sur le marché bancaire et f ...[+++]

It is important for us to see to what extent the Bank can provide cofinancing for projects financed from Structural Funds in Member States in the East because, as you are aware, a number of SMEs and local authorities are experiencing major difficulties in accessing European funds for which no cofinancing is available on the financial and banking market.


À cet égard, il est capital que nous sachions dans quelle mesure le système des préférences tarifaires contribue à réduire la pauvreté.

Key to this is knowledge of the extent to which the tariff preferences system helps to limit poverty.


Dans quelle mesure la Commission nous prend-elle vraiment au sérieux?

How seriously does the Commission really take us?


Nous recommandons également qu'une vérification soit effectuée en vue de déterminer quel pourcentage des demandes de parrainage d'un parent sont faites par des femmes, afin que nous sachions avec précision dans quelle mesure ce mécanisme de parrainage est vraiment accessible aux femmes.

We also recommend that there be an audit made to determine the ratio of applications under family class by women, so we know exactly how accessible this sponsorship mechanism is to women.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures ...[+++]

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


Je voudrais décrire les principaux éléments du projet deloi C-55 pour que nous sachions tous avec précision qui est visé et dans quelle mesure ce projet de loi va faire en sorte que le système de justice pénale infligera de longues peines à ces délinquants.

I should like to describe the main elements of Bill C-55 so that we are all clear on who is being targeted and how the bill improves the ability of the criminal justice system to obtain long sentences for those offenders.


Mais je ne pense pas que nous sachions vraiment quelle est leur exposition aux risques en Extrême-Orient, au Brésil ou dans d'autres pays. Personne ne comprend vraiment, comme je l'ai dit tout à l'heure, quels sont les risques encourus par l'entremise de fonds de couverture, du marché boursier et du marché des instruments dérivés.

But I don't think any of us really know about exposures in the Far East or Brazil or other countries, and I don't think anybody really understands, as I said earlier, the exposures through hedge funds and securities markets, derivative markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures précises pour que nous sachions vraiment quelle ->

Date index: 2023-07-01
w