Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures en vigueur étaient compromis » (Français → Anglais) :

En outre, les éléments de preuve montraient que les effets correctifs des mesures en vigueur étaient compromis, sur le plan tant du prix que de la quantité.

Furthermore, the evidence pointed to the fact that the remedial effects of the measures in force were being undermined both in terms of quantity and price.


Il a donc été conclu que les effets correctifs des mesures en vigueur étaient compromis en ce qui concerne tant les quantités que les prix.

It was therefore concluded that the remedial effects of the measures in force are being undermined both in terms of quantities and prices.


Afin de déterminer si les effets correctifs des mesures en vigueur étaient compromis en termes de prix, les prix des importations en provenance d'Indonésie et d'Inde ont été comparés au niveau d'élimination du préjudice tel qu'établi dans le règlement initial.

To assess whether the remedial effects of the measures in force are undermined in terms of prices, the prices of the imports from Indonesia and India were compared with the injury elimination level as established in the original Regulation.


En outre, les éléments de preuve ont montré que les effets correctifs des mesures en vigueur étaient compromis, en termes de prix et de quantité.

Furthermore, the evidence pointed to the fact that the remedial effects of the measures in force were being undermined both in terms of quantity and price.


Il a, par conséquent, été conclu que les effets correctifs des mesures en vigueur étaient compromis en ce qui concerne tant les quantités que les prix.

It was therefore concluded that the remedial effects of the measures in force are also being undermined in terms of both quantities and prices.


L'ensemble des dispositions de l'ASA concernant le commerce et les mesures d'accompagnement étaient déjà inscrites dans un accord intérimaire, qui est entré en vigueur en février 2010.

All the trade and trade related provisions of the SAA were already included in an Interim Agreement (IA) which came into force in February 2010.


Il y avait encore plusieurs mesures incitatives qui étaient en vigueur et dont vous avez parlé. Je pense que le produit le plus subventionné au monde est le coton américain.

I think the most heavily subsidized product in the world is U.S. cotton.


À la fin de l’année 2010, 124 mesures antidumping (AD) et 11 mesures antisubventions (AS) étaient en vigueur dans l'Union européenne.

The EU had 124 anti-dumping (AD) measures and 11 anti-subsidy (AS) measures in force at the end of 2010.


M. Stephen O'Connor: Quand la Loi sur la protection de l'environnement est entrée en vigueur, plusieurs ministères ont obtenu des crédits limités pour mettre en oeuvre les mesures qui y étaient prévues.

Mr. Stephen O'Connor: When the Environmental Protection Act came in, a number of departments got a limited amount of funding to implement the measures under that act.


- 3 - * Certains aciers spéciaux (inoxydables) qui faisaient l'objet jusqu'à présent de mesures unilatérales américaines auxquelles la Communauté avait répondu par des mesures de rétorsion, étaient normalement en vigueur jusqu'en juillet 1987.

- 3 - * Some speciality steels (stainless steels) were until recently covered by unilateral US measures; these measures, to which the Community had responded by taking retaliatory action, should normally have remained in force until July 1987.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures en vigueur étaient compromis ->

Date index: 2023-06-10
w