Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure législative nous lui recommandons fortement » (Français → Anglais) :

Si le député veut améliorer la mesure législative, nous lui recommandons fortement de voter en faveur des amendements.

If the member wants to improve the legislation, we highly recommend that he vote in favour of the amendments.


Cependant, si le comité ne peut pas prendre une décision unanime sur cette question en particulier, nous lui recommandons fortement d'en éliminer les pires dispositions.

However, if the committee cannot reach unanimity on that particular issue, we strongly recommend that you take out some of its worst provisions.


Donc, nous disons au Président de la Chambre que sa décision ne fera pas jurisprudence car nous sommes en train de réexaminer la règle; nous lui recommandons fortement de lire le contexte de la question qui a conduit à la recommandation pour connaître l'intention du comité; et nous croyons fermement que la solution du problème consiste pour M. Bryden à reconfirmer les signatures en question.

So we tell him we're restudying it so it is not a precedent-making decision; we highly recommend he read the background material that led up to the recommendation, so he knows what the intent of that committee was; and we strongly feel that to solve this problem, Mr. Bryden should just reconfirm those signatures.


Nous pensons que cette incorporation est en fait inévitable. Nous avons tous pu lire la lettre envoyée par la commissaire au président de la commission de l’agriculture et du développement rural, M. Parish, lui assurant que cette mesure législative ne modifierait pas fondamentalement les règles applicables à ce secteur.

We believe that this incorporation is actually inevitable and we have all had the opportunity to read the letter sent by the Commissioner to the Chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, Mr Parish, assuring him that this legislative measure will not fundamentally alter the rules in this sector.


En ce qui concerne le plan du gouvernement danois relatif aux contrôles aux frontières intérieures danoises évoqué par Mme Koppa, vous savez bien entendu que le président de la Commission a immédiatement écrit au Premier ministre danois pour lui signifier que la première analyse réalisée par la Commission nous portait à douter fortement de la conformité des mesures proposées avec les obligations auxquelles le Danemark est soumis en vertu du droit européen et international.

Regarding the Danish Government’s plan regarding controls on the Danish internal borders, which Ms Koppa referred to, you will, of course, be aware that the President of the Commission wrote to the Danish Prime Minister immediately, pointing out that the first analysis by the Commission raised major doubts about whether the proposed measures would be in line with Denmark’s obligations under European and international law.


Avec l’aide de l’Union européenne, que nous nous préparions à rejoindre, la Roumanie a apporté de nombreuses modifications à sa législation en matière d’adoption, en dépit des pressions internationales lui demandant de ne pas recourir à une mesure drastique telle que l’interdiction des adoptions internationales.

With the support of the European Union, which we were preparing to join, Romania carried out far-reaching amendments to its adoption legislation, in spite of the huge international pressure not to resort to a drastic measure such as abandoning international adoptions.


Il est essentiel de resserrer les mesures de contrôle et de les baser sur des législations solides afin de nous permettre de respecter les obligations mentionnées dans le traité, et de protéger les ressources de l’Atlantique qui sont pour l’instant fortement surexploitée.

Tightening the control measures and basing them on sound legislation are vital actions to enable us to meet the obligations assumed by the treaty and to protect the Atlantic’s resources which are currently being heavily overfished.


Nous espérons que le gouvernement renoncera à la solution dont il se targue afin de régler le problème dans l'espace d'une génération; nous lui recommandons fortement d'y renoncer.

We hope and strongly recommend that the government will abandon its boastful fix for a generation attitude.


Nous avons des mesures destinées à faciliter les migrations circulaires et nous avons une obligation, pour les États membres, de communiquer à la Commission des statistiques annuelles sur l’application de la directive pour lui permettre de suivre l’impact de cette législation.

We have measures intended to make circular migration easier and we have an obligation, for Member States, to provide the Commission with annual statistics on the application of the directive to enable it to monitor the impact of this legislation.


C'est la première fois depuis plus de 20 ans que notre gouvernement est en mesure de mettre en oeuvre cette théorie économique fondamentale et nous lui recommandons fortement de le faire.

This is the first time in over twenty years that our government has been in a position to implement this basic economic theory, and we strongly recommend that it be considered at this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure législative nous lui recommandons fortement ->

Date index: 2025-01-25
w