Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cacao de ménage sucré en poudre fortement dégraissé
Cacao de ménage sucré en poudre maigre
Cacao de ménage sucré en poudre pauvre en graisse
Cacao de ménage sucré fortement dégraissé
Cacao de ménage sucré maigre
Cacao de ménage sucré pauvre en graisse
Cacao en poudre fortement dégraissé
Cacao en poudre maigre
Cacao en poudre sucré fortement dégraissé
Cacao en poudre sucré maigre
Cacao fortement dégraissé
Cacao fortement dégraissé en poudre
Cacao maigre
Cacao maigre en poudre
Cacao pauvre en graisse
Cacao sucré en poudre fortement dégraissé
Cacao sucré en poudre maigre
Cacao sucré en poudre pauvre en graisse
Cacao sucré fortement dégraissé
Cacao sucré maigre
Cacao sucré pauvre en graisse
Chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé
Chocolat de ménage en poudre maigre
Concavité côtière profonde
Concavité profonde de la côte
Côte fortement concave
Déchets liquides fortement contaminés par les BPC
Déchets liquides à forte teneur en BPC
Graphe quasi fortement connexe
Graphe semi-fortement connexe
Marchandises fortement imposées
Marchandises fortement taxées
Partie fortement concave de la côte
Partie très concave de la côte
Profonde échancrure
échancrure profonde de la côte

Traduction de «douter fortement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cacao en poudre sucré fortement dégraissé | cacao en poudre sucré maigre | cacao sucré fortement dégraissé | cacao sucré maigre | chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé | chocolat de ménage en poudre maigre

fat-reduced drinking chocolate


cacao fortement dégraissé | cacao fortement dégraissé en poudre | cacao maigre | cacao maigre en poudre

fat reduced cocoa powder


concavité côtière profonde [ échancrure profonde de la côte | partie très concave de la côte | partie fortement concave de la côte | côte fortement concave | profonde échancrure | concavité profonde de la côte ]

deep coastal concavity


marchandises fortement taxées [ marchandises fortement imposées ]

high-duty goods


déchets liquides fortement contaminés par les BPC [ déchets liquides à forte teneur en BPC | déchets liquides fortement contaminés par les biphényles polychlorés | déchets liquides à forte teneur en biphényles polychlorés ]

high-level liquid PCP wastes [ high-level liquid polychlorinated biphenyl wastes ]


cacao de ménage sucré en poudre pauvre en graisse | cacao de ménage sucré en poudre maigre | cacao de ménage sucré pauvre en graisse | cacao de ménage sucré maigre | cacao de ménage sucré en poudre fortement dégraissé | cacao de ménage sucré fortement dégraissé

fat-reduced drinking chocolate


cacao sucré en poudre pauvre en graisse | cacao sucré en poudre maigre | cacao sucré pauvre en graisse | cacao sucré maigre | cacao sucré en poudre fortement dégraissé | cacao sucré fortement dégraissé

sweetened fat-reduced cocoa | sweetened fat-reduced cocoa powder


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée

Decision regarding cases where customs administrations have reasons to doubt the truth or accuracy of the declared value


cacao maigre en poudre | cacao en poudre maigre | cacao pauvre en graisse | cacao maigre | cacao en poudre fortement dégraissé | cacao fortement dégraissé

fat-reduced cocoa | fat-reduced cocoa powder


graphe semi-fortement connexe | graphe quasi fortement connexe

near-strongly connected graph
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà une donnée fort alarmante qui devrait nous faire douter fortement des solutions superficielles que propose le Parti réformiste.

It should lead us to be very suspicious of superficial approaches put forward by the Reform Party.


En ce qui concerne le plan du gouvernement danois relatif aux contrôles aux frontières intérieures danoises évoqué par Mme Koppa, vous savez bien entendu que le président de la Commission a immédiatement écrit au Premier ministre danois pour lui signifier que la première analyse réalisée par la Commission nous portait à douter fortement de la conformité des mesures proposées avec les obligations auxquelles le Danemark est soumis en vertu du droit européen et international.

Regarding the Danish Government’s plan regarding controls on the Danish internal borders, which Ms Koppa referred to, you will, of course, be aware that the President of the Commission wrote to the Danish Prime Minister immediately, pointing out that the first analysis by the Commission raised major doubts about whether the proposed measures would be in line with Denmark’s obligations under European and international law.


T. considérant que l'on peut fortement douter de l'impartialité et de la transparence de la procédure judiciaire,

T. whereas there are strong doubts regarding the fairness and transparency of the judicial procedure,


Nous connaissons les problèmes fondamentaux depuis un ou deux ans et vous aussi, à n’en pas douter: capacité d’innovation insuffisamment forte, absence d’accès aux instruments financiers, en particulier aux capitaux à risque, transfert d’entreprise – un aspect crucial et fortement sous-estimé dans certains États membres.

We have known what the basic problems are for a couple of years, and you will be well aware of what these are: the problem of insufficiently strong innovative capacity; the problem of not having access to financial instruments, especially venture capital; the problem of the transfer of the business – a very important aspect which is highly underestimated in some Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut douter fortement du fait que regarder la télévision pendant des heures contribue effectivement à créer une nation saine.

Whether watching television for hours will indeed produce a healthier nation is very much to be doubted.


M. George Lindsey: Je pense que la plupart des personnes dont nous avons suivi et respecté les travaux ne voient pas vraiment une grande menace dans le cas des États voyous et des missiles balistiques intercontinentaux; certainement pas dans un avenir rapproché et il est permis d'en douter fortement pour ce qui est de l'avenir éloigné.

Dr. George Lindsey: I think most of the people whose work we've followed and respect don't really see a great threat from rogue states with intercontinental ballistic missiles, certainly not in the near future, and very doubtfully ever.


J’ai également pour habitude de douter fortement lorsque le Parlement demande plusieurs rapports à la Commission.

I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.


L’historique de la législation sur les drogues illicites au Canada, comme l’analyse que fait le chapitre 19 de l’architecture des conventions internationales, permet d’en douter fortement.

The history of legislation governing illegal drugs in Canada, like the analysis in Chapter 19 of the structure of international conventions, suggests that it is highly doubtful.


Laissez-moi en douter fortement (1735) Les gens qui seront nommés sur la commission d'aide par l'autorité sous la responsabilité de la ministre de l'Environnement recevront sûrement des pressions de cette dernière pour que des groupes tels la SVP et le RMPG qui s'opposent férocement au projet de la ministre n'aient pas voix au chapitre.

I have very strong doubts (1735) People who will be appointed to the funding panel under the authority of the Minister of the Environment will certainly be under pressure from that same minister not to give groups such as the SVP and the RMPG, which are strongly opposed to her project, an opportunity to be heard.


Nous allons douter fortement de ses motifs.

We are going to be extremely suspicious of its motives.


w