Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cacao en poudre sucré fortement dégraissé
Cacao en poudre sucré maigre
Cacao fortement dégraissé
Cacao fortement dégraissé en poudre
Cacao maigre
Cacao maigre en poudre
Cacao sucré fortement dégraissé
Cacao sucré maigre
Chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé
Chocolat de ménage en poudre maigre
Instants significatifs d'une modulation
Instants significatifs d'une restitution
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à maintenant tout va bien
Orbite fortement inclinée sur l'équateur
Pour l'instant tout va bien
Temps écoulé depuis l'instant du décollage
à l'instant souligné

Traduction de «pour l’instant fortement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good


temps écoulé depuis l'instant du décollage

mission elapsed time


cacao en poudre sucré fortement dégraissé | cacao en poudre sucré maigre | cacao sucré fortement dégraissé | cacao sucré maigre | chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé | chocolat de ménage en poudre maigre

fat-reduced drinking chocolate


cacao fortement dégraissé | cacao fortement dégraissé en poudre | cacao maigre | cacao maigre en poudre

fat reduced cocoa powder


instants significatifs d'une modulation | instants significatifs d'une restitution

significant instants of a modulation or of a restitution


orbite fortement inclinée sur l'équateur

high-latitude orbit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nombreux États membres sont en train de revoir et de réformer plus en profondeur leurs systèmes d’éducation et d’accueil de la petite enfance, lesquels, pour l’instant, divergent fortement d’un État membre à l’autre pour ce qui est du taux de fréquentation, de l’offre, de la qualité, des ressources, de la configuration et de la gouvernance.

Many Member States are intensifying their efforts to examine and reform their entire ECEC systems, starting from very different positions in relation to enrolment rates, supply, quality, resources, conception and governance of ECEC.


M. James Smith: Ce que je peux dire, c'est que pour l'instant les effets environnementaux de l'aquaculture sont fortement surveillés et contrôlés sur les deux côtes par le ministère des Pêches et Océans en vertu de la Loi sur les pêches; pour l'instant, on n'a pas pu prouver que ces effets exigent l'application de la Loi sur les pêches ou des poursuites en vertu de cette loi.

Dr. James Smith: The situation as it stands right now is that the environmental effects of aquaculture are being heavily investigated and monitored on both coasts within the jurisdiction of the Department of Fisheries and Oceans under the Fisheries Act, and to date it has not been established that the effect is of such condition that application of and prosecution under the Fisheries Act is required.


Il n'en reste pas moins que pour l'instant, alors que notre pays dépend fortement des emprunts à l'étranger, il ne serait pas sage à notre avis de le faire.

But certainly at the present time, when we are so heavily dependent upon foreign borrowing as a country, in our view it would not be wise to do it.


Il est essentiel de resserrer les mesures de contrôle et de les baser sur des législations solides afin de nous permettre de respecter les obligations mentionnées dans le traité, et de protéger les ressources de l’Atlantique qui sont pour l’instant fortement surexploitée.

Tightening the control measures and basing them on sound legislation are vital actions to enable us to meet the obligations assumed by the treaty and to protect the Atlantic’s resources which are currently being heavily overfished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour en revenir un instant à Al-Qaïda, on doute fortement de son existence en tant qu’entité organisationnelle, par opposition à une entité idéologique.

Returning to al-Qaeda for a moment, there is considerable doubt about its existence as an organisational entity, as distinct from an ideological one.


Sur ce point, il existe un large consensus au sein de notre commission mais, dès l’instant qu’en tant que rapporteur, j’ai eu à souligner des cas manifestes qui demandaient un réexamen ou une réorientation de la politique de la concurrence, ou qui au contraire appelaient à encourager fortement la politique de la concurrence, des désaccords sont apparus.

There is broad consensus on this point within our committee but, from the moment when I, as rapporteur, had to highlight obvious cases that required a reassessment or a reorientation of competition policy or that, on the contrary, called for competition policy strongly to be encouraged, disagreements arose.


Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? to ...[+++]

I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, to ensure that peace and democracy finally triumph in the Spanish Basque Country.


J'insiste sur l'expression «pour l'instant», honorables sénateurs, car, comme on l'a dit au ministère, et comme le rapport l'indique clairement, le comité compte se concentrer fortement sur cette question au cours de son étude des modifications de la Loi sur les sociétés par actions, lorsqu'elles seront présentées au Parlement l'année prochaine.

I emphasize " at this time," honourable senators, because, as the department has been told, and as is very clear in the report, the committee intends to make this a major focus of its study of amendments to the Canada Business Corporations Act when they come before Parliament next year.


Ce qu'il est intéressant d'observer, c'est qu'ils ont fortement concentré leurs arguments sur la question cruciale dont la commission est saisie, soit ce que je considère pour l'instant comme des allégations à l'égard de la commission qu'ils ont faites à la Chambre des communes.

What is interesting to observe is that they had focused in their argumentation to a large extent on the very crucial issue before the commission itself, allegations I submit in respect of the commission that they had alleged on the floor of the House of Commons.


J'appuie fortement la motion no 7. Je voudrais prendre quelques instants pour expliquer pourquoi à la Chambre.

I strongly support Motion No. 7. I want to take some time to explain to this House why.


w