Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message que nous devions transmettre » (Français → Anglais) :

Il serait important de vous servir de nous pour leur envoyer un message, essayer de leur transmettre cette sympathie et cette excitation que vous réussissez à transmettre à vos soldats.

It might be important to use our services to send them a message, attempting to communicate to them the sympathy and excitement that you manage to bring to your troops.


L'une des principales raisons pour lesquelles nous publions des communiqués, c'est pour nous assurer que le message que nous voulons transmettre soit le message que les médias reçoivent en premier.

One of the primary reasons we have media releases is to make sure that the message we intend is the message the media first receives.


Malgré cela, je considère qu’il est important de parvenir à un accord ou du moins de convenir d’une approche commune. En effet, le pire message que nous puissions transmettre aux citoyens européens est que nous sommes incapables de nous mettre d’accord sur quoi que ce soit.

Despite this, I consider an agreement or at least the ability to agree on some sort of joint approach as a highly important step, since the worst message we could communicate to the people of Europe would be that we are incapable of agreeing on anything.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions transmettre ce message en toute amitié, comme je l’ai dit, pour être véritablement écoutés, car notre message va dans le sens de la paix et non à son encontre.

That is something we had to say in a friendly way, and at this time when Israel is commemorating very sad times, very bitter times for which we Europeans should take great responsibility, with the friendship and principles which should be at the hearts of we Europeans, who are so responsible for so many things, we should say it as friends, as I have said, so that they really listen to us, because what we are saying moves in the direction of peace and not in the opposite direction.


En effet, nous avons convaincu le Conseil? - et le Parlement s’enorgueillit d’y être parvenu? - que le seul message que nous devons transmettre est le suivant: "Cher passager, si nous ne pouvons vous garantir tous les droits, les quelques droits que nous vous garantissons sont acquis et sans condition".

Indeed, we convinced the Council, and Parliament is pleased to have achieved this, that there is just one message we have to send out: ‘Dear passenger, we cannot guarantee you many rights, we can only guarantee you a few, but those which we guarantee are certain, they are not subject to conditions’.


L'hon. Martin Cauchon: Nous convenons tous aussi que nous devrions faire en sorte de transmettre le message que nous voulons transmettre, et de le faire respecter—à savoir que c'est illégal au Canada et que ce sera illégal et qu'il s'agit toujours d'une infraction criminelle.

Hon. Martin Cauchon: We all agree as well that we should be working to be able to send and enforce the message we want to send: that it was, it is, and it will be illegal in Canada, and as a matter of fact it will still be a criminal offence.


Tous les membres du personnel des députés pourraient ainsi se renseigner. D'après moi, c'est le genre de communication qu'il nous faut, pour transmettre les messages que nous voulons transmettre (1000) M. Richard Paré: Merci de votre question très pertinente.

To me, that's the kind of communication we need in order to deliver the messages we need to deliver (1000) Mr. Richard Paré: I thank you for your question.


Voilà le message que nous devons transmettre et, si nous parvenons à ce qu’il arrive à destination, nous ferons de l’Europe l’un des acteurs principaux et respectés de la scène mondiale.

This is the message we must communicate and, if we manage to deliver it to its destination, we will make Europe a principal player which is respected on the world stage.


Tel est le message que je voulais transmettre et je me permets de réitérer mes félicitations à Mme Sudre et à tous les membres des différentes commissions qui nous ont permis de présenter aujourd'hui ce rapport.

This is the message that I wanted to put across, as well as once again congratulating Mrs Sudre and all the members of the various committees, which have enabled us to get as far as this report today.


Je répète que nous voulons cibler les individus qui se livrent au trafic et à la production, et c'est le message que nous voulons transmettre.

Again, we are targeting those individuals who are in the business of trafficking and production, and sending out the right message.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous devions transmettre ->

Date index: 2025-02-26
w