Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Traduction de «nous voulons transmettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce là le genre de société dans laquelle nous voulons vivre et que nous voulons transmettre à nos enfants?

Is this the type of society we want to live in and pass on to our children?


Si nous avons un cas au Canada, par exemple lorsque nous voulons transmettre de l'information à la GRC, un cas qui a une connexion internationale d'après notre analyse, alors nous demandons à la GRC la permission de transmettre également cette information à nos partenaires internationaux.

If we have a domestic case, for example, where we want to disclose information to the RCMP, one that has an international connection as we see in our analysis, we will request authority from the RCMP to disclose that as well to the international partners.


Il nous faut donc évaluer les messages que nous voulons transmettre à la Commission européenne pour adapter sa politique de recherche aux grands enjeux d’aujourd’hui.

We must therefore think carefully about the messages that we want to send to the European Commission so that it adapts its research policy to the major challenges of the day.


La Croatie doit, bien entendu, jouer son propre rôle dans cette affaire, comme nous l’avons toujours dit, mais si nous voulons transmettre l’esprit européen aux régions ou aux relations bilatérales, nous aurons besoin de cette aide.

Croatia must, of course, play its own part in this, as we have always said, but if we want to convey the European spirit to the regions or to bilateral relations, we need this help.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Martin Cauchon: Nous convenons tous aussi que nous devrions faire en sorte de transmettre le message que nous voulons transmettre, et de le faire respecter—à savoir que c'est illégal au Canada et que ce sera illégal et qu'il s'agit toujours d'une infraction criminelle.

Hon. Martin Cauchon: We all agree as well that we should be working to be able to send and enforce the message we want to send: that it was, it is, and it will be illegal in Canada, and as a matter of fact it will still be a criminal offence.


C'est pourquoi il nous faut formuler quelques propositions très concrètes et réalistes que nous voulons transmettre à la Commission et au Conseil : un code de conduite pour garantir l'alimentation, car nous considérons qu'il s'agit d'un droit humain fondamental, et un plan d'urgence pour stopper les famines et les carences alimentaires qui touchent à l'heure actuelle 14 millions de personnes en Afrique.

We must therefore make very practical and realistic proposals which we want to communicate to the Commission and the Council: a code of conduct to guarantee food, based on the belief that food is a fundamental human right, and an emergency plan to deal with the famines and food shortages currently affecting 14 million people in Africa.


Nous devons avoir une vision claire de ce que nous voulons à Johannesburg et comment nous voulons transmettre cette vision à l’opinion publique mondiale mais surtout à l’opinion publique européenne car l’Europe, comme je l’ai dit précédemment, a eu le leadership sur toutes ces questions.

We must have a clear vision of what we want in Johannesburg and of how we want to communicate that vision to world public opinion, but above all European public opinion, which, as I said before, has led the way on all these issues.


Nous voulons que ces gens viennent chez nous, nous voulons que nos portes restent ouvertes, nous voulons que nos citoyens et leurs familles soient en sécurité et nous voulons transmettre un message qui, étayé par la loi, les mesures de sécurité et la volonté politique du Canada, fera savoir clairement que le Canada ne tolérera pas les gestes de ceux qui, volontairement et en pleine connaissance de cause, facilitent la perpétration d'actes terroristes.

We want those people to come here, We want our doors to remain open. We want our citizens and their families to be safe, but we also want to be able to send out a message backed by the heft of law, security and political will that Canada will not tolerate the actions of those who knowingly and willingly facilitate the commitment of terrorist acts.


Nous devons appréhender de façon coordonnée les modèles d'enseignement et d'apprentissage, ainsi que l'utilisation que nous voulons en faire et les valeurs que nous voulons transmettre par leur biais.

We need to have an understanding about teaching and learning models, how we want to employ them, and what values we want to impart through them.


Nous voulons transmettre à la nouvelle génération une Europe forte sur le plan économique.

We want to pass on to the next generation a Europe which is strong economically.




D'autres ont cherché : le sport que nous voulons     nous voulons transmettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons transmettre ->

Date index: 2024-12-25
w