Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message que nous avons envoyé aujourd » (Français → Anglais) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


«La déclaration que nous avons signée aujourd'hui envoie un message clair: une Union européenne plus forte est synonyme d'une OTAN plus forte, et une OTAN plus forte est synonyme d'une Union européenne plus forte», a déclaré le président Juncker après la signature du nouvel accord.

"The Declaration we have signed today sends a clear message: a stronger European Union means a stronger NATO, and a stronger NATO means a stronger European Union," said President Juncker following the signature of the new agreement".


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


C’est pourquoi j’espère que nous pouvons recommencer une nouvelle fois, mais le message que nous avons envoyé aujourd’hui est important.

I therefore hope we can start again, but the message we have given today is important.


Je tiens à remercier les rapporteurs pour le message que nous avons envoyé ici tous ensemble, et j’espère qu’il était parfaitement clair et que le Conseil y réagira également.

I would like to thank the rapporteurs for the signal we have given together here, and hope that it was unmistakeably clear and that the Council will also respond to it.


Je pense que nous avons envoyé aujourd'hui un message important en matière de sécurité des personnes et de l'environnement, mais nous ne pouvons pas nous reposer sur nos lauriers.

I believe that we have sent out an important signal for greater safety for people and the environment today, but we cannot rest on our laurels.


C'est le message que nous avons envoyé à une écrasante majorité du Parlement aujourd'hui, et c'est un sérieux rappel à l’ordre pour les gouvernements qui bloquent les avancées sur ce plan.

That is the message that we have sent out with a massive majority of the House today, and it is a hefty shot across the bows of those governments which are blocking progress here.


C’était un message que nous avons envoyé au Conseil, selon lequel il était incapable de négocier suffisamment la semaine dernière.

This was a message we sent to the Council, that it was unable to negotiate sufficiently last week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous avons envoyé aujourd ->

Date index: 2021-10-16
w