Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons signée aujourd » (Français → Anglais) :

«La déclaration que nous avons signée aujourd'hui envoie un message clair: une Union européenne plus forte est synonyme d'une OTAN plus forte, et une OTAN plus forte est synonyme d'une Union européenne plus forte», a déclaré le président Juncker après la signature du nouvel accord.

"The Declaration we have signed today sends a clear message: a stronger European Union means a stronger NATO, and a stronger NATO means a stronger European Union," said President Juncker following the signature of the new agreement".


En outre, j’estime que la Charte des droits fondamentaux que nous avons signée aujourd’hui est empreinte de la véritable nature de notre civilisation et non de l’intégrisme qui est venu ici aujourd’hui pour s’y opposer, une attitude regrettable et violente.

Moreover, I believe that the Charter of Fundamental Rights which we have signed today enshrines the true nature of our civilisation and not the integrismo of those who came here today to oppose it, an attitude which is regrettable and violent.


Je ne tiens pas particulièrement à ajouter des règlements et de la paperasserie supplémentaire parce que, Dieu sait que nous en avons suffisamment aujourd'hui, mais je me demande si la Commission canadienne du blé, les producteurs, M. Goff, et le CN pourraient trouver une façon de vérifier ce qui se trouve dans un wagon, qu'il s'agisse d'une déclaration signée par certaines personnes, ou quelque chose d'autre, je ne sais pas.

I'm not a guy to add more regulations and bookwork because,God only knows we have enough of it now, but I'm wondering if the Wheat Board, and the producers, Mr. Goff, and CN could come up with some kind of way to help verify what's there, whether it's an affidavit signed by some individual, or something else, I don't know.


Pourquoi les députés de l'opposition ne parlent-ils pas de l'entente que nous avons signée aujourd'hui avec Terre-Neuve sur le programme national d'éducation préscolaire et de garde d'enfants?

Why are the opposition members not talking about the deal that we signed today with Newfoundland on the early learning and day care program?


Il a mentionné la convention d’Ottawa, qui porte également le nom de traité d’interdiction des mines; nous avons eu ensuite la convention internationale sur les armes à sous-munitions signée à Dublin en 2008, et nous avons aujourd’hui un plan d’action, mais la réalité est que, sur la somme de 1,8 milliard d’euros engagée par l’Union européenne dans des projets de sensibilisation aux mines terrestres jusqu’en 2007, 1,5 milliard d’e ...[+++]

He mentioned the Ottawa Convention or Mine Ban Treaty, we have had the international Convention on Cluster Munitions signed in Dublin in 2008, and now we have an action plan, but the reality is that the European Union committed EUR 1.8 billion to landmine awareness projects for the period up to 2007, but only 1.5 billion of this has actually been spent.


Je suis très heureux que la Charte des droits fondamentaux ait été signée aujourd’hui, car comme beaucoup d’intervenants l’ont dit, nous n’avons aucun droit de parler des droits de l’homme à moins que nous n’ayons nous même un excellent bilan en matière de respect de ceux-ci. Nous sommes en effet fermement convaincus qu’il est dans l’intérêt de la Chine de ne pas fouler aux pieds les droits de l’homme, mais de les respecter comme il se doit.

I am very pleased that the Charter of Fundamental Rights has been signed today, because many speakers have made the point that we have no right to speak about human rights issues unless we ourselves have a very good record of respecting human rights. We, indeed, are firmly convinced that it is in China’s interests not to trample human rights underfoot but to respect them properly.


M. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, PCC): Monsieur le Président, je voudrais présenter un groupe de huit pétitions signées par des centaines de personnes de ma circonscription et de tout le pays que préoccupe, comme nous l'avons entendu aujourd'hui, la définition du mariage.

Mr. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, CPC): Mr. Speaker, I would like to present a group of eight petitions containing hundreds of names from people in my riding and across this country who are concerned, as we have heard today, about the definition of marriage.


Nous avons demandé il y a quelques mois de l'information au sujet des modalités de l'entente signée aujourd'hui avec les États-Unis sans aucun apport du Parlement ou, à ce compte-là, des Canadiens.

We asked a couple of months ago about the deal and about the terms and conditions of the agreement signed today with the United States with absolutely no input from Parliament or, for that matter, all Canadians.


Dans une question que j'ai présentée à la Commission, signée par de très nombreux collègues - que je remercie - et qui nous a ensuite menés au débat d'aujourd'hui, on abordait un problème, à savoir celui - que nous avons affronté et que nous affrontons en partie - du lien entre le protectionnisme commercial d'une part et la faim et la pauvreté dans le monde d'autre part.

In a question I submitted to the Commission, endorsed by several of my fellow Members – whom I would like to thank – and which has led to today’s debate, I focused on the problem, which we have addressed in the past and are continuing to address in part, of the link between trade protectionism and world hunger and poverty.


Je suis ici aujourd'hui pour faire un exposé au nom de neuf bandes micmaques de la Nouvelle-Écosse qui sont parties à une convention concernant l'éducation des Micmacs en Nouvelle-Écosse, que nous avons signée avec le gouvernement fédéral et la province de la Nouvelle-Écosse le 14 février 1997 dans ma localité, c'est-à-dire à Chapel Island.

I am here today to make a presentation on behalf of nine Mi'kmaq bands in Nova Scotia, participating communities to an agreement with respect to Mi'kmaq education in Nova Scotia, which was signed by us, the federal government, and the Province of Nova Scotia on February 14, 1997 in my community of Chapel Island.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons signée aujourd ->

Date index: 2024-08-11
w