Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes deux questions et observations et tout le monde pourra ensuite » (Français → Anglais) :

Mais je voudrais vous présenter mes deux questions et observations et tout le monde pourra ensuite répondre, si vous le désirez.

But let me get to my two questions and observations, and then everybody can answer at the end, if you want.


Voulez-vous que nous posions d'abord toutes les questions concernant l'Agence spatiale canadienne pour passer ensuite à Patrimoine canadien, ou dois-je poser dès maintenant mes questions à tout le monde?

Do you want questions directed, for example, to the Canada Space Agency, pause, and then Canadian Heritage, or would I ask my questions all at once?


Si nous accordons sept minutes aux intervenants pendant le premier tour, tout le monde pourra poser deux questions, sauf M. Marston, le député qui, je vous le signale, a le mieux respecté la consigne de poser des questions courtes. Cela serait injuste à son égard ...[+++]

If we go to seven-minute questions the first time around, it will effectively mean that everybody will get two questions, except Mr. Marston, who I will note has been the most conscientious member of our committee in keeping his questions short.


Monsieur, si j'ai bien compris votre question, j'y ai répondu dans mes remarques préliminaires, où j'ai affirmé que le modèle que semble suivre le programme des F-35 est apparenté à une stratégie industrielle de défense parce qu'il renferme un certain nombre de caractéristiques que nous croirions naturellement devoir être contenues dans une stratégie industrielle, à commencer par l'existence, dès les toutes premières étapes d'un processus d'acquisition, d'un engagement entre l'industrie et le gouvernement. Viennent ...[+++]

Sir, if I've understood your question correctly, I answered it in my introductory remarks, in which I said that the model we see the F-35 following is akin to a defence industrial strategy because it contains a number of characteristics that we would naturally believe to be in an industrial strategy, starting with there being, from the earliest possible stages of a procurement process, engagement between industry and government; second, the opportunity for Canadian indust ...[+++]


Étant donné que nous accusons un retard d'une demie-heure, plutôt que de passer à travers une série traditionnelle de questions, je suggère d'accorder quatre minutes à chaque membre, afin de donner la chance à tout le monde de parler, pour ensuite effectuer une deuxième ronde à raison de deux minutes par membre; il est à espérer que nous pourrons a ...[+++]

Because we're running half an hour late, rather than going through a traditional round, I'm suggesting that in order for everybody to have a chance to speak, we go four minutes per member, followed by a second round of two minutes per member, and hopefully, we can get round it all.


w