Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues suédois aient voté " (Frans → Engels) :

J'apprécie que mes collègues en aient également déposées, pour qu'une loi fédérale protège ce parc majeur et très visité au pays.

I appreciate the fact that my colleagues have also presented petitions calling for federal legislation to protect this important park that attracts so many visitors from across the country.


Je suis étonné que tant de mes collègues suédois aient voté en faveur de ce rapport.

It amazes me that so many of my fellow Members from Sweden have voted in favour of this report.


Comme je l'ai dit, je ne suis pas certain que mes collègues conservateurs aient bien compris.

As I said, I am not sure my Conservative colleagues have understood.


– (FR) J’ai voté le rapport de mon collègue Suédois Jan Andersson, dans le cadre de la procédure simplifiée, qui confirme la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil abrogeant la décision 85/368/CEE du Conseil concernant la correspondance des qualifications de formation professionnelle entre États membres des Communautés européennes qui appelait ces derniers et la Commission à élaborer, ensemble, des descriptions communautaires des exigences professionnelles applicables à des professions déterminées, puis à établir une correspondance entre ces descriptions définies et les quali ...[+++]

(FR) I voted in favour of the report by my Swedish fellow Member Jan Andersson, under the simplified procedure, which confirms the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council repealing Council Decision 85/368/EEC on the comparability of vocational training qualifications between the Member States of the European Community, which called for the Member States and the Commission to cooperate in drawing up Community job descriptions in specified occupations, and then match vocational training qualifications recognised in the Member ...[+++]


– (FR) J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue Suédois Jens Holm sur le commerce des matières premières et des produits de base.

(FR) I voted in favour of the own-initiative report by my Swedish fellow Member Mr Holm on trade in raw materials and commodities.


– (FR) J’ai voté la décharge à la Commission sur l'exécution du budget des 6, 7, 8 et 9 Fonds européens de développement (FED) pour l'exercice 2006 sur la base du rapport de mon excellent collègue Suédois Christofer Fjellner qui, en fait, a repris le très bon travail de mon autre excellent collègue Finlandais Alexander Stubb, nommé ministre dans le gouvernement de son Etats membre, et qui recommande au Parlement de donner la décharge.

(FR) I voted for discharge to the Commission in respect of the implementation of the budget for the 6th, 7th, 8th and 9th European Development Funds (EDFs) for the financial year 2006 on the basis of the report recommending that Parliament should grant discharge by Mr Fjellner, who in fact took over the very good work by Mr Stubb, who has been appointed a minister in the Finnish Government.


- (ES) Monsieur le Président, je suis aussi partisan du progrès que vous et je soutiens la stratégie de Lisbonne pour entrer dans l'ère informatique. Néanmoins, je redoute très fort que dans de pareilles circonstances et sans que les collègues n'aient eu la possibilité de suivre une formation, ce vote pose de nombreux problèmes.

– (ES) Mr President, I am as in favour of progress as you are and I support the Lisbon strategy for joining the computerised era, but I very much fear that this vote, under these circumstances, where the Members have not had the opportunity to take lessons, raises many problems.


Par contre, je déplore que mes 11 collègues libéraux aient voté contre ce projet de loi, mais ils auront à vivre avec leur décision.

I deplore that 11 Liberal members voted against the bill, but they will have to live with their decision.


Il est intéressant que mes collègues européens aient eu l'assurance de la Commission européenne — je ne ferai aucun commentaire sur la valeur des assurances de la Commission européenne — qu'elle va étudier l'imposition de taxes à l'importation sur la base de la conformité ou non avec les objectifs de Kyoto parce qu'elle paye le prix de sa propre conformité.

It is interesting that my colleagues in Europe have been assured by the European Commission — I will not comment upon whether the European Commission's assurances always come true — that they will examine import taxes to Europe based upon Kyoto compliance or non-compliance because they are paying the economic cost of being compliant.


En réalité, madame la présidente, à moins que mes collègues n'aient d'autres questions, je pense que les représentants ont répondu à toutes mes questions.

Actually, Madam Chairman, unless my colleagues have any questions, I think the officials have answered my questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues suédois aient voté ->

Date index: 2024-01-19
w