Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mer était extrêmement limitée " (Frans → Engels) :

Le fait que la question se pose à nous de cette façon aujourd'hui est attribuable en partie au fait que par le passé, notre aptitude à détecter les déversements en mer était extrêmement limitée.

Part of the reason this issue is coming forward as it is now is because our ability to detect spills at sea in the past was extremely limited.


Avant cet été, mon avis était de se montrer prudent par rapport aux activités en mer et de les soumettre aux travaux en cours ou à l’octroi de licences, en particulier en cas de travail dans des conditions et des circonstances extrêmes.

Prior to this summer, my advice was to apply caution in respect of offshore activities and to make this subject to ongoing work or the granting of licences, particularly when working in extreme conditions and circumstances.


Toutefois, la mesure législative proposée qu'on leur a remise était extrêmement limitée.

The proposed legislation, however, that they were given at that point was extremely narrow.


Je voudrais tout d’abord féliciter la Commission et son commissaire, M. Tajani, qui, en tant que Romain, a montré très tôt qu’il était prêt à s’ouvrir à tous les aspects relatifs à la mer et à ses ports. Je voudrais également féliciter tous mes collègues rapporteurs, car il faut bien le dire, il s’agit d’un sujet extrêmement large et complexe et ils ont toujours réussi à maintenir les positions du Parlement, qui milite pour une meilleure sécurité de tous les citoyens dans l’environnement complexe et impétueux qu’est la mer.

I would first of all like to congratulate the Commission and its Commissioner, Mr Tajani, who very early on, as a Roman, showed that he was ready to be sensitive to all aspects related to the sea and its ports; I would also like to congratulate all my fellow rapporteurs, because the truth is that it is such a complex and broad subject and at all times they have been able to maintain Parliament’s positions, which defend better and greater safety for all citizens in such a complex, tempestuous environment as the sea.


Les clients ont montré à la Commission que la concurrence était extrêmement limitée, notamment à l'intérieur d'États membres tels que l'Allemagne, et que les fournisseurs étrangers jouent donc un rôle décisif dans les possibilités d'offre de sucre à des prix attractifs.

The importance of preserving potential competition is all the greater in highly regulated markets where, by essence, there is little competition and customers are hugely dependent on limited suppliers. This has been particularly highlighted in the sugar market, an important raw material, with customers pointing out to the Commission that competition is extremely limited, in particular within Member States such as Germany, and that therefore foreign suppliers can play a dec ...[+++]


J'avais l'impression que le Canada était un grand joueur sur la scène internationale, mais c'est extrêmement décevant de voir que, concrètement, son influence est extrêmement limitée.

I thought Canada was an important player internationally, but it is extremely disappointing to realize that its influence is very limited.


- la modélisation était limitée aux bassins fluviaux (et aux lacs) tandis que l’eutrophisation dans l’UE est un problème qui touche aussi l’environnement côtier et marin, comme les mers Baltique, du Nord, Noire et Adriatique,

- the modelling was limited to river basins (and lakes) whereas eutrophication in the EU is also a problem in the coastal and marine environment, e.g. in the Baltic, the North, the Black and the Adriatic Sea.


On les a informés que les ressources financières étant extrêmement limitées, il était impossible d'accéder à leur demande.

They were informed that the financial resources were extremely limited and that their project request could not be met.


w