Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres nous produisons " (Frans → Engels) :

Pourtant, une grande partie des déchets que nous produisons continue d'être acheminée vers des installations plus anciennes et moins bien gérées, ce qui s'explique en partie par l'incapacité des États membres de mettre en oeuvre de manière satisfaisante la législation communautaire sur les déchets.

Yet, much of our wastes still go to older and less well managed facilities, partly due to the failure of Member States to properly implement Community waste legislation.


Mme Parker : Je tiens à informer le comité que chaque année, après notre assemblée générale annuelle, nous fournissons une copie de nos états financiers aux membres. Nous produisons aussi tous les mois des rapports financiers.

Ms. Parker: I can certainly tell the committee that we circulate audited financial statements once per year after our annual general meeting, and we do monthly reports on our finances.


Nous produisons un rapport annuel et un rapport supplémentaire indiquant tous les projets que nous finançons, les sommes que nous accordons et les membres des groupes bénéficiaires.

We produce an annual report and an annual report supplement which outline all the projects we fund, the amounts of money that have been handed out and the consortium members of that recipient group.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l'environnement, a déclaré à ce propos: «le traitement des eaux résiduaires constitue un test fondamental pour la société: assainissons-nous les saletés que nous produisons, ou polluons-nous l’environnement dont nous dépendons?

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Wastewater treatment is one of those fundamental tests for society: are we cleaning up the mess we create, or are we fouling the environment we depend upon?


Pour cette raison, et parce que je pense que nous devons continuer à décider nous-mêmes de la manière dont nous produisons notre énergie, je suis convaincu que la politique énergétique doit être laissée à l’appréciation des différents États membres.

For this reason, and because I believe that we should continue to decide for ourselves how we obtain our energy, I am convinced that energy policy is something that should be left up to the individual Member States.


Mme Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, a déclaré à propos de cette décision: «L'amélioration de la qualité du vin que nous produisons doit être une priorité absolue si nous voulons relever le défi que représente la concurrence des producteurs du Nouveau Monde.

Commenting on the decision, Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development said: “Improving the quality of the wine we produce is a top priority if we are to fend off the challenge posed by New World wine producers.


Commentant ces décisions, Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural a déclaré: «L'amélioration de la qualité du vin que nous produisons doit être une priorité absolue si nous voulons relever le défi que constitue la concurrence des producteurs du nouveau monde.

Commenting on the decisions, Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development said: “Improving the quality of the wine we produce is a top priority if we are to fend off the challenge posed by New World wine producers.


Nous produisons essentiellement l’électricité nous-même, dans les États membres, dans le cadre du marché intérieur.

On the whole, we produce electricity ourselves in the internal market.


Je suis tout à fait d’accord avec lui pour trouver vraiment trop absurde, alors que nous produisons en Europe des films d’excellente qualité, que seulement 22 pour cent de ces films soient projetés dans les salles de cinéma, pour ne pas parler de la proportion de films européens non nationaux projetés dans les États membres. Pourtant, le film constitue un moyen parmi les mieux adaptés pour faire connaître aux jeunes comme aux plus âgés la culture des autres.

I fully subscribe to his view that it is sheer madness to think that we produce excellent films in Europe, while only 22% of those end up in cinemas, not to mention the percentage of non-national films that are being shown in the Member States, despite the fact that for people of all ages, film is the ideal medium to get to know each other’s culture.


Nous aurions pourtant tort de rejeter trop facilement la responsabilité de cette situation sur les seuls États membres. Il nous faut aussi nous pencher sur la qualité et la nature de la législation que nous produisons.

We must also consider the quality and nature of the legislation we produce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres nous produisons ->

Date index: 2023-06-19
w